"Лунная дорога" Глава пятнадцатая "Скажи мне, добрый человек..."

"Лунная дорога" Глава пятнадцатая "Скажи мне, добрый человек..."
Жанр:
  • Фэнтези
  • Сказка
  • Юмор

В полном соответствии с моим рассказом, дорога вскоре привела нас к глубокому рву, через который был перекинут очень широкий мост.

Точнее – три моста, ведущие к трем городским воротам. По первому мосту, медленно ползли телеги, груженные самым разным товаром: винные бочки, корзины с овощами, орущие куры и много чего еще. По второму, блестя позолотой и сверкая на солнце стеклами, проносились кареты дворян и именитых граждан столицы.

Кстати, видел я и ту самую ЧЕРНУЮ карету, о которой говорил сильвант.

Окна в ней были задернуты черным же бархатом,  и впечатление этот бесшумно движущийся экипаж оставлял зловещее.

Мы с Миком подъехали к третьему мосту, предназначенному для одиноких всадников, монахов-паломников и простого люда, с разными целями стремящегося в столицу.
Копыта моего Йорика застучали по деревянному настилу. Стражник при въезде, приняв обязательную мзду, немного удивленно покосился на меня, а потом на мою новоявленную сестру. Наверно, со стороны  парень в запыленной дорожной одежде  и нарядная  девочка  рядом с ним в седле  смотрелись  немного странно. Но, тем не менее, нас пропустили без лишних вопросов.
Пока Йорик топал по мосту, я торопливо давал своим спутникам последние указания.

- Дик, то есть Алиса… Запомни, ты скромная девочка из обедневшего дворянского рода. Никаких дурацких шуток! Глазки в пол, как сказала Микки, и во всем слушаться брата. То есть меня! Микаэла, то есть Мик… Ты помнишь, что ты – немой?

- А чей?! Я один бояться буду!

Я не выдержал  и снова расплылся в ухмылке. Да уж, будь я побогаче, выдал бы Микки за своего шута. Эта «прекрасная леди» способна из любой ситуации сделать  балаган! Но, поскольку лишних денег у нас все равно не водилось, я умело изобразил суровость и сказал Гостье из Будущего:

- И ты, Микки, тоже будь серьезней! Не показывай, что мы знакомы, но держись все время рядом. К чужим людям не подходи, а то мало ли что.

Все переговоры с местным населением буду вести я.

Покончив таким образом с ценными указаниями, я въехал в городские ворота, то и дело, оглядываясь на неспешно трусИвшую сзади Микки. Толпа всадников и пеших несла нас своим потоком по узенькой, довольно грязной улочке под крепостной стеной. Потом улица внезапно расширилась, а народ  хлынул в разные стороны. Мы оказались на  просторной городской площади, посреди которой стояли торговые ряды, а по бокам ее стискивали приземистые крепкие дома под широкими черепичными крышами.

- Должно быть, купеческий квартал, - подумал я. – Вряд ли сэр Роджер Гласстон живет здесь. Думаю, что дом его, как я и говорил, нужно искать ближе к вершине городского холма, где находятся кварталы дворян и богатых господ.
Я поднял голову вверх. Улица перед нами спиралью поднималась на холм, а где-то высоко, на фоне синего  неба, сверкали шпили дворца. Теперь я четко разглядел, что их было три: серебряный, медно-алый и золотой.

- Башня Заката, Рассвета и Сумерек, – пояснил Дик. – Построены  в незапамятные времена. Строили, говорят, три придворных волшебника, а помогали им сильфы.

- Эти крылатые малыши? – хмыкнул я. – Да чем они могли помочь при строительстве  таких громадин?

- Тогда волшебства в мире было больше, – непривычно серьезно сказал принц. – А сильфы владели тайной, как тяжелое  - сделать легким. В легендах говорится, что камни, из которых построены башни, взлетали вверх легко, как птичьи перышки, и сами укладывались в мощную стену.

- Однако, похоже на антигравитацию! – с важным видом  заметила Микки.

- А ты лучше помолчи! – одернул ее я. – И не сори тут умными словами! А то найдутся те, кто примет их за колдовские заклинания. Кажется, встреча со Священной Инквизицией не входит в наши планы?

Девушка  отчаянно затрясла головой.

- Вот! Поэтому держи язык за зубами. Ладно, поехали отсюда.

Я тронул коня, и мы неспешно начали пересекать базарную площадь.

Вокруг нас кипело людское море. Шум, гам, пестрота товаров и волны самых разных запахов – от жареного мяса  до хорошо выделанной кожи – просто оглушили меня.

А уж что творилось с моей внезапно усилившейся способностью видеть истинные чувства людей!
Я и в землю смотрел, и глаза пытался зажмуривать – не помогало!  Какие только сцены ни открывались моему «волшебному» взору!
Я видел двух молодых мужчин, которые с жаром пожимали друг другу руки и клялись в вечной дружбе. А вокруг обоих вертелось черное  липкое облако обмана и лицемерия.
А еще я видел юношу и девушку, которые изо всех сил делали вид, что незнакомы друг с другом.  Они просто стояли у прилавка и вдруг случайно соприкоснулись рукавами.

В тот же миг вокруг этой пары вспыхнуло такое сияющее золотом облако, что я даже прикрыл глаза.
В общем, не помню, как я проехал через  площадь.

И только, оказавшись на пустынной кривой улочке, вспомнил, что так ни у кого и не спросил , где живет боевой товарищ отца.
Что же мне делать? Вернуться на площадь? Не хочется время терять. Солнце уже тянется к закату, и пора бы нам найти пристанище.  К тому же вдруг там меня опять  «вынесет» с этим  обострившимся  Даром?
Я увидел, что дверь соседнего дома чуть скрипнула и приоткрылась. Торопливо направил коня в ту сторону.

Женщина в коричневом переднике, на минуту выглянувшая наружу, испуганно шарахнулась обратно.
Гм! Я что  - настолько ужасно выгляжу? Или тут принято бояться всадников  с девочками на седле?
Растерянно потирая затылок, я опустил поводья. Йорик с довольным видом наклонил голову и, кажется, задремал. Да-а, придется видимо ехать назад.

 Тут Микки соскочила со своего лохматика, подбежала к дому и забарабанила в дверь. Я чуть не рявкнул на эту ненормальную.
Но  дверь распахнулась, вышла хозяйка, и представление началось!!!

Сначала Микки ткнула несколько раз пальцем в хозяйку, потом воздела руки к небу, махнула рукой куда-то в сторону и покрутила пальцем у виска. Хозяйка ахнула и перекрестилась.
Потом девушка  стукнула себя по затылку несколько раз и согнулась в три погибели, схватившись за живот.
Да что она делает?! Хозяева дома сейчас стражу вызовут! Подумают, что на них безумцы  напали.
Однако, женщина в переднике и не думала пугаться. Более того! Она, кажется, всплакнула, вытерла рукавом слезы и торопливо бросилась в дом.
Вернулась с корзинкой, полной чего-то, судя по запаху, весьма аппетитного. Дик заерзал на седле и, учуяв аромат вкуснотищи, весело захихикал.
А Микки продолжала свою пантомиму. Взяв корзинку, она поклонилась несколько раз, поставила ее на землю, потом встала на четвереньки, дрыгнула левой ногой, а рукой указала в нашу с Диком сторону. Наконец, встала и затрясла в воздухе сложенными руками так, что у меня в глазах зарябило.

Хозяйка кивнула и подошла к нам, точнее к моему коню.

- Так, скажите, добрый господин, куда вам надо попасть?

И обращалась она, похоже, к Йорику.
Конь удивленно встряхнул ушами и вытаращил глаза.

- Э-э-э.. в дом сэра Роджера Гласстона. Героя последней войны,  – растерянно сказал я.

- Поезжайте по этой улочке, все вверх, никуда не сворачивая.

Женщина упорно продолжала беседу с моим конем, игнорируя голос свыше. То есть мой голос из седла.

– Как увидите перекресток с фонтаном – поверните налево. Там и живет сэр Гласстон.  Да, чуть не забыла!  На мостовой в том месте много выбоин. Не споткнитесь, сударь. Берегите копыта.

- Спасибо, добрая женщина, – в полном остолбенении пробормотал я.

Хозяйка грустно кивнула  Йорику и ушла в дом.

Я тронул поводья, и конь двинулся в заданном направлении. Некоторое время мы ехали в полной тишине, которая нарушалась лишь чавканьем Дика, добравшегося до вожделенной корзинки.

Возле фонтана я спешился, подошел к прозрачной струе и подставил под нее гудящую от непонимания происходящего голову. Сделал шаг назад, споткнулся и чуть не упал.

- Берегите копыта, сударь, – тут же издевательски отозвалась Микки.

Я пять раз повторил себе, что передо мной – леди из Грядущего, а не мой паж, которому я сразу бы отвесил хороший подзатыльник.
А потом не выдержал и заорал:

- Какого черта тут происходит?! Что это была за пантомима?! Почему хозяйка от меня шарахалась, а тебе вынесла, (Дик, хорош уже жрать!) целую корзину еды?! И, во имя всех святых – почему она обращалась к моему коню, а не к его хозяину, то есть не ко мне?!

Микаэла  опустила ресницы, изображая пай-девочку.

- Ну, не сердись, Эдвин. Хозяйка, конечно, испугалась незнакомого мужчину на пустынной улице. Пришлось ее малость разжалобить. В соответствии с легендой, что я – твой немой слуга. В общем, я, как могла, объяснила ей, что мой хозяин слегка не в себе, после того  как в рыцарском поединке ему заехали пару раз рукоятью клинка  по затылку. После этого в голове у него, то есть у тебя, все перемешалось, и ты вообразил себя собственным конем! Еще добавила для пользы дела, что мы заблудились в городе и очень проголодались. Ну, вот и результат!

Дик уже почти съехал с седла от безумного хохота. Я махнул рукой и тоже рассмеялся. Повеселившись как следует, мы двинулись в сторону от фонтана, в соответствии с указаниями хозяйки.
Улицы стали заметно шире и чище. Кое-где  возле домов даже появились небольшие  палисаднички. Крутой поворот дороги вывел нас к старому, увитому плющом дому.

В наступающих сумерках от невысокой ограды отделилась серая тень. Джонатан беззвучно шагнул нам навстречу.

- Все хорошо? Добрались благополучно? –  смотрел он при этом исключительно на Микаэлу.

- Да – кивнул я. – Правда, не без некоторых приключений. Но об этом потом.

Я подошел к потемневшей от времени дубовой двери и стукнул тяжелым молотком. Где-то в глубине дома эхом отозвался звук. Дверь медленно распахнулась. Старый , ссутулившийся от преклонных лет  слуга смотрел на нас, удивленно моргая.

- Доложите сэру Роджеру, прибыл с визитом Эдвин граф Гринуотер, сын его покойного товарища Ричарда Гринуотера…  Прибыл вместе с верными друзьями.

Кажется, я ничего не перепутал в обращении. В книгах, что я читал, нагрянувшие внезапно гости представлялись именно так.

Слуга раскланялся.

- Проходите, ваша светлость. И вы, господа, тоже проходите. Сэр Роджер примет вас через несколько минут.

Мы прошли в небольшую комнату, где, несмотря на теплое время, жарко горел камин. Потертая шкура какого-то зверя на полу, боевое оружие на стенах, простая, без изысков мебель – все выдавало здесь жилище старого воина и закоренелого холостяка.

В глубине коридора послышались шаги.

Прихрамывая,  в комнату вошел пожилой мужчина в черном камзоле.

Пожалуй, я не назвал бы его стариком, хотя лет ему, безусловно, было немало. Густые седые волосы, шрам, пересекающий щеку. Резкие черты лица и острый нос придавали ему сходство со старым вороном.
Сэр Роджер сразу кинулся ко мне.

- Эдвин, мой мальчик! Я помню тебя еще малышом. Как ты вырос, возмужал! Стал еще больше похож на твоего отца. Да, мы с Ричардом не раз сражались бок о бок! Что же привело тебя в столицу? Неужели только желание проведать старого знакомого?

  Роджер улыбнулся и подмигнул мне. Я улыбнулся в ответ.

- Мне хотелось бы ответить утвердительно, сэр Глосстан…

- Для тебя просто Роджер, мальчик.

- Да, Роджер. Благодарю вас. Так вот мне, конечно, давно хотелось повидать свет и вновь увидеться с верным соратником  отца. Но обстоятельства, что привели меня в столицу, гораздо серьезнее простого дружеского визита.



Так, так, что нам сэр Роджер посоветует?
15:41
А ты да-альше читай))) Там усе будет сказано)))
Загрузка...









Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.


Рейтинг@Mail.ru