"Следы невиданных зверей". Глава 33. "Если мы расстанемся, то лишь на мгновенье…"

"Следы невиданных  зверей". Глава 33. "Если мы расстанемся, то лишь на мгновенье…"
Жанр:
  • Фэнтези
  • Сказка
  • Приключения
  • Юмор

Воробышек умчался прочь. Хамнет, что-то угрюмо бурча, поднял с земли Излучатель. Опять вскинул его на плечо.
И вдруг заорал диким голосом: 
- Лестер, придурок ученый, оставь уже девчонку! Доставай свои проклятые машины и включай их! Волки на подходе! 
С этими словами, враг быстро подскочил к нам и вновь взял меня на мушку. 
Горе-ученый присел на корточки и начал шарить по плитам башни,  ища там невидимые рычаги. 
Хамнет ощерился в глумливой усмешке. 
- Порция острых лезвий из стреломета или струя жидкого греческого огня – это вам не шмагия какая-то! Пусть Волки только поднимутся сюда! Я живо остужу их пыл. 
- Ничего у тебя не выйдет, сам ты придурок! – отчетливо произнес Оливер. 
Хамнет злобно зыркнул на Дракона, но вслух ничего не сказал. Только перехватил Излучатель поудобнее.
Я опять оказалась под прицелом, но мне уже не было так страшно.

И отчаянно хотелось верить, что Том и Бэкки справились со своей нелегкой задачей!

 

В долгих блужданиях по подземным катакомбам Волчата уже потеряли счет времени. И даже подозревали, что немного заблудились. Волшебные кристаллы  горели здесь неярко, и находящимся в ОБЛИКЕ близнецам приходилось очень внимательно осматривать и обнюхивать каждый поворот коридора и каждую новую дверь.
Некоторые двери на «втором ярусе» подземелья Лестера были крепко заперты. Другие, наоборот, открыты, но ничего интересного, кроме гор пожелтевших манускриптов и заржавевших деталей каких-то механизмов дети там не обнаруживали. И нигде не было видно ничего, даже отдаленно напоминавшего зал со зловещими машинами. 
- Мы все-таки заблудились, - печально сказала Бэкки, когда волчата, сменив ОБЛИК, присели отдохнуть прямо на пол возле очередной двери. – Смотри, здесь на косяке глубокая зарубка. Я ее хорошо запомнила, значит, мы уже проходили здесь. Кажется, мы бегаем по кругу. 
- Ничего не по кругу! – буркнул Том из чистого упрямства. – Подумаешь, зарубка! Может, здесь все двери покоцанные. 
Но в глубине души мальчик понимал, что сестра права. Тревога сжала его сердце. Чтобы прогнать ее, Том резко встал и огляделся. 
- Я считаю, нам надо идти -  туда. 
- Почему? 
- Ну… мне так кажется. 
- Ага! Пойдем! Только передам сначала привет Ивану Сусанину, – Бэкки насмешливо хмыкнула. – Ты ему случайно не родственник? 
Незатейливой шуткой девочка тоже пыталась прогнать подступающий страх. 
Близнецы двинулись в неизвестном направлении, и тут вдруг услышали, доносящийся из параллельного коридора негромкий звук шагов. 
Волчата мигом ОБРАТИЛИСЬ. А потом рванули подальше от источника подозрительного звука. Промчались несколько десятков метров, завернули за угол…и почти столкнулись с незнакомым темноволосым мужчиной.

От неожиданности встречный чуть не упал, но все же устоял на ногах.

А потом наклонился над маленькими Оборотнями и удивленно воскликнул: 
- Детеныши волков?! В этом безжизненном подземелье?! Малыши, да как же вы сюда попали? Наверное, устали уже, проголодались. 
Мужчина покопался в кармане куртки. 
- Сейчас постараюсь вас угостить. Правда, еды с собой я почти не взял. 
Он достал из кармана небольшую лепешку с сыром, разломил ее на две части.
- Кушайте, маленькие. Я помогу вам выбраться отсюда. 
Голос незнакомца звучал мягко, по-доброму, и был полон искреннего участия. 
К тому же зоркий глаз Волчат отметил на лацкане его потертой зеленой куртки изображение белой лилии, увенчанной золотой короной – древнего  герба  Флорестании. 
Близнецы быстро глянули друг на друга, сложили в уме два и два  и решились на признание. 
Резкий вихрь, пронесшийся по подземному коридору, заставил мужчину отступить.  Горстка пыли, поднятая с плит пола, ударила ему в лицо, и незнакомец закашлялся, зажмурившись. Когда же он, наконец, проморгался, то изумленно уставился на двух ребят, невесть  как попавших в это недоброе место. 
- Простите, ваше имя Ивар Маршаль? – не давая мужчине опомниться, тут же спросил Том. Незнакомец растерянно кивнул. 
- Откуда вы здесь взялись, дети? И откуда вы меня знаете? 
- Знаем мы о вас благодаря Лисси, - вздохнула Бэкки. – Только это долгая история. 
Волчата постарались как можно более коротко описать историю своего знакомства с наследной принцессой Флорестании. 
- И Лисси осталась в лапах  негодяя- ученого, - печально завершили они рассказ. – А мы должны были проникнуть в зал с машинами, но заблудились. 
Ивар взъерошил густую шевелюру. Он был потрясен! 
- Ребята, все, что вы рассказали, просто грандиозно! Я, правда, многое уже и так знал, отправляясь в  путь. Юнатан, тот удивительный юноша-Дракон, и его спутник, не менее удивительный говорящий Воробей поведали нам о беде, грозящей человечеству.

Молодой ученый замолчал, замявшись на мгновение, а потом решительно продолжил: 
- И чтобы между нами не было никаких недомолвок, ребятки, хочу сразу сказать. Виновник этой беды, тот самый негодяй – мой родной брат, Лестер Маршаль. 
- Мы знаем, - успокоил Ивара Том. – Лисси рассказала. 
Ивар вздохнул: 
- Несколько лет назад Лестер блестяще окончил столичный университет по курсу техномагии и прикладной механики. А потом мы крупно повздорили, и брат исчез с горизонта. Я беспокоился, не случилось ли с ним чего-нибудь плохого?  Но мне и в страшном кошмаре не могло присниться, что Лестер вздумает спасать человечество, причем таким идиотским способом. 
- Вот мы и пытаемся дать ему отпор, – подытожил Том. – Эх, если бы нам  удалось проникнуть в  зал с чертовыми машинами. 

- Проникнуть в зал… – задумчиво произнес Ивар.

– Ребята, вам крупно повезло, что вы встретились здесь со мной. Это подземелье я знаю, как свои пять пальцев. Не удивляйтесь, ведь в детстве мы с Лестером жили неподалеку отсюда, в маленьком Городе Под Горой, в Селькирке, то есть.И облазили эту гору со старым замком сверху донизу, обследовав и ее недра. Я и поспешил-то сюда подземным ходом, чтобы скорее попасть в замок и освободить Лисси. И уж, конечно, у меня есть, что  сказать родному братцу! 
Доброе, приветливое лицо Ивара на миг стало суровым и жестким. А потом молодой ученый сделал приглашающий жест: 
- Нужный нам зал находится совсем рядом. Два поворота через три прохода. Поспешим же, друзья! 
Трое отважных путешественников двинулись дальше по коридору.

И вскоре толкнули большую дверь, которая неохотно заскрипела, поворачиваясь на ржавых петлях.
Ивар и близнецы вошли в зал. Неяркий свет кристаллов озарил большое помещение с высоким, теряющимся во мгле потолком. И этот зал, действительно, был уставлен странными механизмами самого причудливого и зловещего вида. 
- Командуйте, ребята, - кивнул Ивар. - Я-то в механике почти ничего не смыслю. А Воробышек, помнится, говорил, что вы в этой науке – специалисты. 
- Ну да, знаем кое-что, - поскромничал Том. 
Он прошелся по залу вместе с сестрой. 
- Смотрите, вот эти штуки не иначе, как катапульты. Так называемые. «торсионные стрелометы». «Торсионные», значит, скрученные. Источником энергии у них служат связки  упругих жил. Гляньте, вот они укреплены между опорами. Такие боевые механизмы метают  стрелы целыми пучками. А здесь мы видим не просто стрелы, а какие-то острые лезвия. 
- Наверно, наш псих-ученый опять техномагию подключил для «усовершенствования» этой фиговины, - отозвалась Бэкки. И неожиданно хихикнула. – Связки воловьих жил, говоришь, стрелять помогают точно в цель? Ну, сейчас мы эти машинки доведем до нужной кондиции! 
И работа закипела! Когда нужны были острые зубки, дети принимали ОБЛИК. Но чаще они вручную весело и дружно крушили смертоносные агрегаты вместе с Иваром, который во всем слушался юных техников. 
- Стало быть, вот эту деревянную опору долбанем сейчас, как следует! - распоряжался Волчонок, мечась по залу. – На ней чертов камнемет и держится. 
- Ага! Том, ОБРАТИСЬ, пожалуйста! Я не могу руками эти скрученные веревки разорвать. А именно они стрелы и пуляют. 
- Сейчас помогу. Готово! Что там у нас дальше? Так-так! Огнемет, стало быть. Стреляет так называемым греческим огнем, а по-научному выражаясь, горящей нефтью. Где ее только Лестер раздобыл в таких промышленных масштабах? Ладно, я прогрызу кожаную емкость с горючей жидкостью, а вы вон те зарядные фитили из гнезд повыкидывайте. Ха-ха! Пусть наш «спаситель человечества» попробует поджечь нефть без единой искорки. 
- Том, смотри! А вон та гадость, которая Оливера в полете сбила. Поганая механическая праща! Ивар, помогите нам! 
- Охотно, ребятки! Что еще нужно сокрушить? 
- Сможете дотянуться до края  здоровенной деревянной рамы и сломать главный рычаг?

- Легко! 

Молодой человек запрыгнул на опору огромной пращи, и, что есть силы, несколько раз ударил ногой по упругому рычагу, к которому была прикреплена скованная из мелких цепей сеть. После пятого раза рычаг треснул и развалился пополам. 
- Победа! – дружно завопили близнецы и крепко обняли спрыгнувшего вниз Ивара. 
- Пока что нет, ребятки, - покачал головой молодой ученый, не без удовольствия, впрочем, оглядывая разгромленные машины. – Поднимаемся наверх и ищем Лисси. Что-то у меня нехорошее предчувствие. 
Трое друзей торопливо выбежали из зала. 

И вовремя! Плиты пола, на которых стояли машины Лестера, вдруг заскрипели и начали подниматься вверх, вынося на поверхность то, что осталось от боевых механизмов.



Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...









Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.


Рейтинг@Mail.ru