Глава 1. Акция невиданной щедрости

Глава 1. Акция невиданной щедрости

- Что происходит?! – кричало мохнатое существо, которое волочили по металлическому коридору двое в костюмах химзащиты. – Куда вы меня тащите?!

Охранники оказались непреклонны, закрыли косматого в каюте на кодовый замок и вышли из сектора через герметичный шлюз со стерилизацией. На станции с порядком было строго.

За этим действом наблюдали через толстое стекло витрины посетители бара - душного и тесного помещения, единственного питейного заведения на весь сто тринадцатый отсек. Они угрюмо цедили прогорклое пиво с экзотическим названием «Хмельной червь». Почему тесном? Да потому что застигнутые известием о безвременном карантине, введенном администрацией Вольного города, расстроенные путешественники потянулись в питейное заведение по известной человеческой традиции – залить горе. Оказалось, что эта традиция не чужда и другим представителям разума. Вот потому бар 113-го отсека был переполнен, как никогда.

- Как думаешь? Все такими станем – как этот? – спросил своего коллегу Джон, необычно нелепый для космолётчика из-за причудливости и излишней наивности. Здоровяк Дэн в ответ лишь с бульканьем проглотил опостылевшее питьё.

Официантов в области видимости не наблюдалось и не могло – заведение было закрыто на карантин, как и весь 113 отсек. Закрыты на карантин были и люди, которые в этом баре находились. Врачи, охранники и другой обслуживающий персонал появлялся здесь в костюмах химзащиты.

- Не хотите ли визитку? - спросил лысый упитанный дядечка с подтяжками поверх белой рубашки и странного вида рюкзаком на спине, завешенный феноменально странными вещами различной степени курьёзности.

- Торгаш, что ли? - поднял на него взор космолётчик Дэн, прочитав визитку.

- Я не торгаш, я поэт! - воскликнул торгаш и запел:

 

Замучил лишний вес?

Уже в петлю полез?

Купи намордник для похудения,

Когда захочешь есть - надень его.

 

- Ну, точно, торгаш, - заключил Дэн.

- Вообще-то меня зовут благородным Альтаирским именем...

- Торгаш ты, торгаш и есть. Торгашом тебя и будем звать, - Дэн стукнул массивным кулачищей по столу так, что подпрыгнула кружка. - А теперь иди-ка ты отсюда, Торгаш ты наш, не мешай людям о жизни думать.

Лысик насупился, но спорить со здоровяком не решился.

- Ну и угораздило же нас загреметь в такую заваруху, - пожаловался сидящий рядом охранник с благородным китайским именем Чуй Хя и на редкость хорошим произношением.

- Благодаря тебе же и загремели! – сорвался Торгаш. – Пропустил на станцию больного! Я сам видел! Он сразу же, как вышел из своего межзвёздного катера, как начал чихать на всех! И ладно бы в переносном смысле! Слюни летели во все стороны! А этот косоглазый страж порядка стоял и ворон считал, хотя у него написано в инструкции - заразных не запускать!

- Я думал, на его языке это означает приветствие, - возразил Чуй Хя, и ему чуть не пришлось использовать оборонительный приём Винь-Чунь. Но его коллеги, одетые в костюмах химзащиты, усадили на места разъярённых космолётчиков, собравшихся подправить охраннику его азиатский нос.

- Да, приветствие! – Торгаш не унимался. – В какой это галактике слово «Апчхи!» означает «Здравствуйте»?!

- А теперь всех, кто был тогда на кордоне, заперли в этой забегаловке и обрекли на оволосение! Видели, в какое косматое чудище превратился достопочтенный Сэр Уль?! А как того разносчика заразы запихивали в камеру вдесятером, потому что его волосня уже не умещалась в дверной проём?! Знаете, что стало с примой театра «Галки», на которую этот мерзавец чихнул?! У неё теперь БОРОДА ТРИ МЕТРА! – после заявления разгорячённого космолётчика по залу прокатились вздохи ужаса.

- Отставить панику, - скомандовал глава охраны в защитном комбинезоне, вовремя зашедший на проверку. – Болезнь хоть и редкая, но поддаётся лечению.

- Ну так и лечите нас! – вопросил Торгаш.

- Да, лечите! – поддержал его Чуй Хя.

- А китайца не лечите! – крикнул космолётчик.

- Сидеть! – повысил голос охранник. – Всех вылечим. И тебя вылечим. И тебя вылечим. Только для этого фармацевтический грузовоз должен пройти процедуру оформления ведомостей, это займёт от одной до трёх недель.

- За три недели все мы превратимся в косматых баранов! – прогорланил Торгаш и поправился, - Хотя китаец и так баран с рождения, ему можно не бояться.

Не дав всем окончательно впасть в уныние, неожиданно заработал огромный экран, на котором посетители обычно смотрели межгалактические соревнования по звездоболу. Сначала никто не обратил на это внимания, ведь действо напоминало надоедливую рекламу. Но затем все сели на свои места и вслушались:

- Здравствуйте, уважаемые гости станции класса КБ «Лебедь, рак и щука», отсека 113! – вещал с телевизора толстячок с чемоданом. – У меня для вас хорошие новости! По счастливой случайности я привёз с собой образцы нового универсального лекарства, которое лечит метеоризм, аутизм и синдром дауна. Но также, как показали тесты, эффективно справляется и с «нежданум-оволосенуум». Иначе говоря, против заболевания, которым все вы, находящиеся здесь, могли заразиться. Это лекарство вы можете по специальной акции приобрести всего за…

Увидев на экране воистину астрономическую сумму, астронавты решили забить на лекарство и попутно забить ещё и Чуй Хя, но толстяк на экране сделал неожиданный реверанс (разумеется, словесный):

- Внимание, только сегодня и только для вас действует акция невиданной щедрости. Поведайте всему миру СВОЮ историю и получите СВОЮ порцию лекарства, которую вы сможете выпить сами или продать вашему другу за соседним столиком!

- Вот ещё, в клоунаде какой-то участвовать, - буркнул Дэн. - Кто это вообще такой?

- На миллионера похож, - отозвался Джон.

Дэн призадумался и сказал:

- Бери выше. На миллиардера похож. Так и будем его звати - миллиардером. 

- У меня есть история! – Чуй Хя встал из-за стола. – Один раз я сходил в кафе напротив дома, потому что мне было лень готовить, а родителей не было дома. Я заказал креветку, но она оказалась очень злой. Я героически сражался с ней своими палочками для еды, но, в конце концов, всё-таки заборол её и съел! Ну как, хорошая история?

- И-и-и-и-и… у нас первый победитель! – миллиардер потешно подпрыгнул вместе со своим чемоданчиком, но никого, кроме Чуя Хя это не развеселило, а напротив вызвало обратный эффект. Когда, к всеобщему удивлению, розовый низенький робот торжественно ввёз в бар на привинченном к голове подносе шприц-пистолет, Торгаш схватил его и тут же швырнул о пол.

- Ой, уронил, - бурчал мужичок, топча приз китайца ногами, отломав от робота половинку подноса и молотя шприц-пистолет им.

- Завлекают, - рассудил Дэн, не обращая внимания на беснующегося торговца, который уже вовсю пытался расколоть ампулу в пистолете отвинченной от робота рукой, даже не подумав о том, что смог бы сам использовать средство по назначению или перепродать другу за соседним столиком. – Первому дали приз, а остальных пробросят.

- А что нам ещё остаётся, - мечтательно вздохнул Джон. – Будем травить байки, вдруг, и нам повезёт?



Предлагайте правки и дополнения. И придумайте героям имена.

Суть вот в чём. Я эту главу написал как «болванку», чтобы, когда участники придумают своих персонажей, вставить имена этих персонажей за место этих, безымянных. Есть объяснение с натяжкой — персы ещё не успели друг другу представиться (но поругаться-то грех не успеть). Но лучше уж и правда их всех назвать.

Ещё одна «болваночность» главы заключается в том, что я всеми силами стараюсь перейти к сюжету, объяснения оставляю на потом. Повествование из-за этого выходит рваное. Поэтому подсказывайте уж, где именно вы чего-то не поняли. Я автор и таких вещей без сторонней помощи в упор не вижу.
21:23
Оставь простор для фантазии.
21:23
Существо волокут, а оно спрашивает «куда вы меня ведете»? Исправить на куда тащите.
— Как думаешь? Все такими станем – как этот? – спросил космолётчик своего коллегу. Они сидели за столиком одного из небольших ресторанов станции класса КБ («Космическая Большая») с ностальгически-интригующим названием «Лебедь, Рак и Щука». Официантов в области видимости не наблюдалось и не могло – заведение было закрыто на карантин. Как и весь 113 отсек. Закрыты на карантин были и люди, которые в этом ресторане находились.
Перехода нет. Только тащат и вдруг уже сидят. Типа, спустя полчаса они сидели в душном и тесном помещении единственного на весь тринадцатый отсек баре и угрюмо цедили прогорклое пиво с экзотическим названием «Хмельной червь». Почему тесном? Да потому что застигнутые известием о безвременном карантине, введенном администрацией Вольного города, расстроенные путешественники потянулись в питейное заведение по известной человеческой традиции – залить горе. Оказалось, что эта традиция не чужда и другим представителям разума. Вот потому бар 13-го отсека был переполнен, как никогда.
Да, еще раз прошу Рака и щуку заменить на Вольный город!
А! Это не они тащили беднягу )) Надо было как-то написать, что они это видели сквозь толстое стекло или еще как. А то тоже слишком резкий переход.
Значит так:
— Как думаешь? Все такими станем – как этот? – спросил один из посетителей, молодой космолётчик про имени Стив Бронис своего коллегу…
— Благодаря тебе же и загремели! – повысил голос звёздный торгаш.
Откуда известно, что это торгаш? Нет, Гриш, так нельзя. Им надо познакомиться и читателей познакомить с ними.
И вообще, убрать из бара людей в костюмах хим защиты. Разрешить хоть что-то пить. Пусть это будет хреновое пиво.
Чего это за охранник, который должен задерживать больных? Охранники этим не занимаются.
21:27
Да чем тебе «ЛРЩ» не нравится?!
21:34
Противное длинное название, не отражающее сути. Вольный город — другое дело. Понятно, что в нем может высаживаться кто угодно. От анархистов до пиратов — вольный потому что.
21:38
Почему сути-то не отражает? Ехидное и с подтекстом. А «Вольный город» — это, извините, для меня звучит как «Светлый путь коммунизма» на месте бывшего «Помойкина болота». Не люблю такие вычурные, вылощенные названия. Короче, как Гриша решит, я — против. Не нравится Крылов — предложите другое. Только учтите, что название станции дано народом, а народ не станет называть пафосно, скорее, все опошлит.
Я-то за «ЛРЩ», но я не один тут автор. Если хотите голосования, сделаю голосовалку. Но пока давайте все обсудим.

А остальные правки я внесу.
22:05
Вольный город это исторически придуманное народом название. Нет ничего пафосного.
ВОЛЬНЫЙ ГОРОД — это своеобразное государственно-подобное образование, состоящее из одного независимого города, статус которого определяется соглашением заинтересованных государств. Такие города как Данцинг, Марбург, Краков.
Такие города получали права самоуправления, самостоятельного сбора налогов, военной обороны и судебной власти на своей территории.
И потом насколько приятнее и проще произносить Вольный город, чем неудобоваримое и длинное Ледедь, рак и щука. Такое дурацкое название не могут дать важной станции.
22:26
Такое дурацкое название не могут дать важной станции


Речь идет о НЕФОРМАЛЬНОМ переименовании. Кто будет называть «Вольным городом» станцию, которая уже имеет официальное именование («Космическая Большая»)? Или все космолетчики приходят с энциклопедией под мышкой?

Большой словарь русских поговорок

Лебедь, рак и щука

Разг. Ирон. 1. О группе лиц, в которой каждый занимает свою, несовместимую с другими позицию. Дядечко 2, 182; Ф 1, 275.
2. О чьих-л. несогласованных действиях, не приводящих к успеху при затрате больших сил. /em> Восходит к одноименной басне И. А. Крылова. БМС 1998, 333.
Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина 2007


Вполне нормально для пассажира обозвать место ехидненько, а не в соответствии с официальным статусом.

ЗЫ. У нас тут вполне себе «ЛРЩ» в обсуждении.
Мне «Вольный город» кажется скучным названием. «ЛРЩ» интересней. Противно, зато запоминается.
22:24
Опошлит, именно.
Народ, он такой.
Он станцию назовёт Лесч (лещ)
22:27
И вольный город опошлит, ага.
Народ, он любит опошлить.
Назовёт ольга.
Народ назовёт просто Щукой. Или Тапком. Или Консервой (привет, Мон-Мон). Или Колбасой.

А можно назвать станцию всеми названиями сразу! Типа разные расы по-разному её называли. Будет уморительно читать длинный перечень странных слов xD
22:29
Грэг, в прологе предполагается, что таких станций тьма по всей галактике. Все вольные города что ли? Можно вольным городом назвать, как вариант, 113 отсек.
Мне кажется слово «отсек» не совсем уместно. Лучше уж «модуль»
22:32
Можно модуль. Или блок))
22:39
скучно.
что за серая станция такая?
купол, ярус, сфера…
террариум 113 :)
космариум
разпутылка
сфинктер… хм… сингулятор 113
22:41
метахондрий!
«В связи с чрезвычайной опасностью метахондрий номер 113 закрывается на карантин!» :))))
22:44
Лизосомник! (Жральня, в переводе на русский с биологического).
22:44
гостевой тетраэдр!
«В связи с чрезвычайной опасностью гостевой тетраэдр номер 113 закрывается на карантин!»
22:47
Гурманоитория!
22:50
тупик № 113
улица,
закут :)
закут № 113

овин… не… стойло, ха-ха…
названий море.
Веселее как-то, друзья! а то модули, блоки… строительное ПТУ прям.
22:54
Да я что… мне только волю дай!))

Кстати, о воле. «Вольный город», согласно энциклопедическим данным, может вполне быть типовым названием станции. То есть, станция самоуправляемая, тип «Вольный город», типа того, типа…
Валяюсь с ваших флудов. Не останавливайтесь!
22:36
Между прочим, я это название придумала, наблюдая за спором насчет затравки))
Вот кстати да
ПРАВКИ:

Бывалого поменял на Дэна (и сразу же с ним познакомил читателя), а его коллегой сделал Джона. Вставил имена и подправил их упоминания во 2 и 3 главе.

Добавил этот эпизод (задумка зародилась ещё вчера, я хотел сделать отдельную байку, но передумал):

— Не хотите ли визитку? — спросил лысый упитанный дядечка с подтяжками поверх белой рубашки и странного вида рюкзаком на спине, завешенный феноменально странными вещами различной степени курьёзности.
— Торгаш, что ли? — поднял на него взор космолётчик Дэн, прочитав визитку.
— Я не торгаш, я поэт! — воскликнул торгаш и запел:

Замучил лишний вес?
Уже в петлю полез?
Купи намордник для похудения,
Когда захочешь есть — надень его.

— Ну, точно, торгаш, — заключил Дэн.
— Вообще-то меня зовут благородным Альтаирским именем…
— Торгаш ты, торгаш и есть. Торгашом тебя и будем звать, — Дэн стукнул массивным кулачищей по столу так, что подпрыгнула кружка. — А теперь иди-ка ты отсюда, не мешай людям о жизни думать.
Лысик насупился, но спорить со здоровяком не решился.


Попытался добавить всяких уточнений по поводу того, что у охранников космобазы было запрещено по инструкции пропускать больных (ясно же, чем это обернётся). И что там вообще было с этим строго, поэтому все в костюмах химзащиты шныряют.
10:20
Так до чего договорились? Какое название. Народ точно не будет звать базу так длинно: Лебедь, рак и щука. Скорее, чем-то одним. Значит, как я понял, Космическая Большая это название? Тип Вольный город. А кто-то со смехом величает Лебедь, рак и щука. Я так понимаю, что 13-й отсек это место, где собираются человекообразные формы. Другие формы в других отсеках.
На базе в целом карантин, а не только в 13-м модуле. Поэтому, мне кажется не стоит делать из из этого модуля тюрьму. Путешественников просто временно не выпускают с базы. Всех путешественников, а не только из 13 отсека.
И насчет охранника китайца я не понял, что значит пропустил? Болезнь была обнаружена уже на базе, заболевших изолировали, а на базу наложили карантин. Или администрация решила найти в лице китайца виновного? Но это странно.
12:04
Скорее, чем-то одним

Ну да, одним. «Ты куда летишь?» — «На Лебедь-Рак».
«Я тут на Щуке» застрял.
«Привет! Пишу тебе с ЛРЩ...»
Нормальная разговорная речь.
Или администрация решила найти в лице китайца виновного? Но это странно.


Нет, крайним его считают другие задержанные в карантине. А китаец в общем-то ничего и сделать не мог.
я думаю, что стоило бы дать станции множество разных названий одновременно. Станция — на стыке миров, у всех разные традиции. И будет занятно, если названий много. На этом предлагаю закончить спор и составить список названий )

Космолётчики могут называть её «кочерыжка» (из-за продолговатой неровной формы), газетчики могут назвать её Лебедь-Рак-Щука, а туристы — просто «Щука» или просто «Лебедь». Политики — «Вольным городом». Кто-нибудь обязательно назовёт «шашлык» (много крутящихся сецкий на одной оси). И можно замутить диалог. Спрашивает один другого: «когда был последний раз на Щуке?» «Где?! Что за сука-щука?!» «Ну, эта, станция» «А, на шашлыке, что ли? Недавно прилетали».
16:48
Ещё дополнил:

— Вот ещё, в клоунаде какой-то участвовать, — буркнул Дэн космолётчик. — Кто это вообще такой?
— На миллионера похож, — отозвался Джон.
Дэн призадумался и сказал:
— Бери выше. На миллиардера похож. Так и будем его звати — миллиардером.


А то взяли прозвище с потолка :)
21:26
спросил своего коллегу Джон, нестандартно нелепый космолётчик.

Прояснить бы, почему он нестандартно нелепый. Может, вид у него причудливый. Или из-за детской непосредственности и наивности?
— Как думаешь? Все такими станем – как этот? – спросил своего коллегу Джон, необычно нелепый для космолётчика из-за причудливости и излишней наивности.


А так?
Ляксей
06:27
Ого-ГО, ну и даете,
Название Граду не найдете.
Да назовите просто — «Мат»,
Его ведь много у рОбят!
22:55
из-за причудливости и излишней наивности.

А в чем его причудливость? Может просто написать, что он не по возрасту наивный? Вообще это Санин персонаж — пусть он прояснит.
Джон — Пашин персонаж. Он ещё в конце сказал, верит, что его нашли в капусте :)
Загрузка...









Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.


Рейтинг@Mail.ru