"Острова в океане" Глава 18. "Вода глубока, и чудовищ на дне не счесть…"
Жанр:
  • Фантастика
  • Фэнтези
  • Приключения

Перед рассветом Ричард все-таки заполз под опрокинутую лодку.

- Если я сейчас не засну хотя бы на полчаса, то просто сдохну! И это будет еще не самый худший вариант. Потому  что от круженья   мыслей в голове – не долго  и с ума сойти! Мало того  что я придумал  дурацкий круиз, сманив барышень вместе с их женихами, так я еще и Делму умудрился затащить в это гиблое место. Пять пострадавших  в перспективе! Хорошо так погуляли, мать моя женщина!

  Будить девушку он не рискнул. Во-первых, горизонт был чист, и никакая опасность с моря не грозила, а, во-вторых, он боялся, что, проснувшись, Делма начнет задавать ему вопросы – на которые у Дика  не было ответов.

- Лезть к принцессе под бок, конечно, чревато, – устало подумал он. – Но, если она разозлится, то может пойти дождик. И в этом случае – рот у нас будет занят. Ведь так хочется поймать, хотя бы несколько капель свежей водички!

А на то, чтобы поругаться или подраться – у нас еще будет масса времени. Черт побери! Никогда не задумывался над тем, что Вечность – это ужасно долго…

  Ричард закрыл глаза и попытался заснуть. Но получалось плохо. Стоило зажмуриться, как в голове начинало со скрипом вращаться какое-то вредное колесо, а к горлу подступала тошнота. То ли съеденная сырая рыба отчаянно просилась наружу, то ли – морская вода, которой он таки нахлебался, пока лежал в полосе прибоя. Король уже мысленно перебрал все известные ему ругательства. И даже попробовал помолиться. Но, видимо, небеса слегка ошалели  от такого сочетания – и легче ему не стало. Он застонал и сел, обхватив голову руками.

- Плохо тебе? – сочувственно спросила Делма.

- Я тебя разбудил? – пробормотал Ричард, тихо понадеявшись, что вслух он ничего не сказал.

- Я сама проснулась. Холодно. И пить хочется…

- Прости. Но тут я тебе ничем не помогу. Разве что предложу по берегу прогуляться. И то – не сейчас!

  И король опрометью бросился за ближний бархан. А потом долго лежал возле заливчика, пытаясь понять – плохо было до или стало после?
Девушка подошла к нему, присела рядом  и протянула бутылку с последним глотком воды.

- Возьми!

  Ричард помотал головой.

- Оставь себе! Лучше мне не станет, а хуже, кажется, уже не будет.

- Знаешь, у нас в стране существует обычай время от времени менять имя, – вздохнула Делма. - Когда человек чувствует, что он устал от своего прежнего «я», он берет себе другое имя и начинает новое существование. Не хочешь попробовать?

- Хорошая идея! – попытался улыбнуться король. – И какое же имя мне себе выбрать?

  Он сел и оглянулся. В пейзаже ничего не изменилось: море, песок, да парочка пальм на горизонте.

- Хм! Пиратской шнявы я не вижу. Но готов отзываться на Рикардо. Правда, совершенно не помню – чем у этого злодея жизнь завершилась?

- Наверное, виселицей, – усмехнулась принцесса. – Но, не исключаю, что свадьбой.

- Да-а? В таком случае, я уже не хочу быть пиратом! Меня пугают оба варианта! Готов стать путешественником! Но тогда придется назваться каким-нибудь Джеймсом или Христофором. Хотя… Колумб был великим путаником, а Кука – съели туземцы. Был еще Магеллан – но он погиб в сражение с местными племенами, раненый ядовитой стрелой… В общем, на фиг! Не стану я имя менять! Зови меня Диком – и дело с концом. Если уж чего менять – то образ жизни. Вот клянусь, что, если вернусь – то отрекусь!!! Хм! Хорошо сказал!

  Делма улыбнулась.

- Мне кажется – или тебе полегчало? Тогда давай искупаемся  и, пока не жарко, прогуляемся по берегу. Вдруг на пальме растут кокосы?

  Король вздохнул.

- И как мы их достанем? Я не дракон, и чудовищ в воде не счесть! Но не могу же я сказать, что меня опять не устраивают оба варианта? Ладно, давай хотя бы пройдемся. Может быть, морской ветер освежит мою бедную лохматую голову?

 

  Они пошли вдоль полосы прибоя. Долгое время пейзаж не менялся. Белый песок скрипел под ногами, волны, легко вздыхая, накатывались на берег, оставляя кружево пены и клочки водорослей. Жара усиливалась, и если бы не налетавший время от времени легкий бриз, прогулка до противоположного края острова превратилась бы в тяжелое испытание.

- Я все-таки искупаюсь разок, - сказала Делма, неожиданно остановившись. – Кажется, дно здесь чистое, без камней и расщелин.

- А я пока воздержусь - хмыкнул король. - Что-то не складывается у меня дружба с морской стихией.

  Он тактично отвернулся, и вскоре услышал звонкий плеск и звуки гребков. Рыжая макушка показалась в волнах, потом нырнула и появилась снова.

Ричард вздохнул  и присел рядом с одеждой, брошенной девушкой на песок.

- Их всех принцесс, когда-либо встреченных мною, - меланхолично подумал он, - эта – самая странная. Самая взбалмошная, непредсказуемая, добрая и…красивая!

  Последний вывод оказался неожиданным для него самого. Король озадаченно поморгал, на всякий случай пощупал нагретую солнцем макушку, осторожно скосил глаза в сторону резвящейся в воде девушки, вздохнул и опустил взгляд.

- Ну да, красивая! – сказал сам себе Ричард. - Несмотря на босые ноги, исцарапанные руки и загар простолюдинки. А, может, и благодаря им! Зато глаза у нее синие, как небо! Как взглянет – так и приворожит, никакой магии не надо. Черт возьми, я что – уже влюбляться, что ли начинаю? Тут думать надо, как самому спасаться и друзей спасать, а я вздыхаю, как мечтательный тюлень!

  Обругав себя таким образом, Дик  вскочил и решительно замахал девушке, призывая ее вернуться на берег.
И замер с поднятой вверх рукой. Совсем недалеко от Делмы, разрезая волны, скользил по воде изогнутый острый плавник.

- Акула! – выдохнул Ричард, видевший этих морских чудовищ только на картинках, - Делма, берегись!

  Он бросился в воду, неуклюже замахал руками, пытаясь плыть, как можно быстрее. Почти сразу же камнем пошел на дно, но оттолкнулся от мелководья и вынырнул, задыхаясь и отплевываясь.

- Плыви к берегу! – на остатке дыхания заорал он удивленно обернувшейся к нему принцессе.

  Зловещий плавник, тем временем, приблизился к ним. Морское создание вынырнуло из воды, изогнув мокро блеснувшую спину, плеснуло хвостом и спокойно ушло в глубину.

- Ты что – дельфина испугался?

  Делма подплыла к Ричарду, и он галантно зажмурил глаза, чувствуя себя полным идиотом.

- Так это был дельфин? – не открывая глаз, пробормотал он.

- Ну, да! – донеслось теперь уже с берега. – В моем мире тоже водятся эти милые существа. Кстати, я уже оделась, так что не надо изображать из себя статую Фемиды.

  Ричард выбрался из воды и принялся выжимать насквозь промокшую рубашку. Потом бросил на девушку хмурый взгляд. Делма смотрела на него доброжелательно и даже чуть ласково, без примеси насмешки. Король немного приободрился.

- А ты – оказывается, смелый, - улыбнулась девушка.

- Почему?

- Ты решил, что мне грозит опасность, и, не раздумывая, бросился в воду. Хотя плаваешь еле-еле.

- Дурень я сухопутный! – буркнул Дик, стараясь не показать, что слова Делмы ему понравились. – Безобидного морского зверя от хищника отличить не смог. И вообще – с той минуты, как мы оказались в этих чертовых южных широтах, я только и делаю, что влипаю в неприятности!

- Ну, я, бывало, влипала в них по сто раз на дню, причем не на чужом побережье, а в родном городе, - пожала плечами Делма. – Так что ты не одинок в своих чудачествах. Ладно, пошли к вожделенным пальмам. Кто знает – вдруг нам повезет, и спелый кокос сам шлепнется с дерева, прямо тебе в руки?

- Лишь бы не на голову! – ухмыльнулся Ричард, - Хотя побитой тыкве, которая каким-то чудом еще украшает мои плечи, после всех потрясений уже никакие удары не страшны.

  Вынужденное купание освежило Дика, и он зашагал гораздо бодрее. Вскоре спутники достигли края острова, и тут их постигло разочарование. Пальмы оказались гораздо выше, чем казалось Ричарду и Делме издалека. Кокосовые орехи на  густых, покрытых  блестящей листвой макушках  с земли казались крошечными коричневыми точками.

- «Корова тут на пальму с разбега взобралась», - мрачно процитировал детскую песенку король, безрезультатно попробовав качнуть мохнатый ствол.

- Какая еще корова? – непонимающе распахнула глаза Делма.

- Такая…летающая. «И там она позавтракать, а, может, пообедать, а, может, и поужинать спокойно собралась…» А нам вот ни ужин, ни даже легкий завтрак не светит. Потому что у меня, в отличие от сказочной буренки, крылышек нет.

- Так что же нам делать?

- Ну-у, можно побиться головой о пальму. Кокос от этого вряд ли свалится, но хоть будет, куда деть излишек энергии.

- Знаешь, у меня впечатление, что ты уже проделал над собой этот полезный эксперимент. А более умные предложения у тебя не найдутся?

  Ричард изобразил глубокое раздумье и окинул взглядом океанскую  даль.

У края берега, где росли пальмы, все так же мерно рокотал прибой. Но дальше, среди чистой  синевы, в знойном дрожащем мареве явственно проступали очертания еще одного острова. На фоне яркого неба белели горные пики и зеленели вершины неведомого леса.

- А вот тебе и предложение, - заметил король. - Та часть суши, явно больше и куда разнообразней по ландшафту и растительности, чем клочок пляжа, куда нас забросила стихия. Эх, если бы мы смогли туда добраться! А вдруг моих друзей случайно вынесло именно на тот берег?

  Делма, приложив ладонь козырьком ко лбу, задумчиво посмотрела в сторону острова.

- Ах, если б моя лодка не пострадала так сильно при шторме! – досадливо вздохнула она. – Вплавь туда не доберешься, слишком далеко.

  Принцесса  неожиданно замолчала и удивленно заморгала. Ричард тоже чуть не ахнул от изумления. На краю неизвестного берега показалась человеческая фигурка. Островитянин пробежался туда-сюда, потоптался на месте и нырнул в густые заросли.

- Там есть люди! – воскликнула Делма.

- Отсюда не разглядишь, кто это был, - пробормотал Ричард, - Но, вроде, ни на кого из моих приятелей этот тип не похож.

- Все равно! – горячо произнесла девушка. – Там, где живут разумные существа, всегда можно найти помощь и защиту.

- Вопрос, насколько разумные? – возразил король, - Вдруг это какие-нибудь злобные дикари, вроде тех, что съели бедного незадачливого Кука?

- Да что толку гадать! На остров-то мы все равно попасть не можем.

  Делма сердито отмахнулась от  Ричарда.
Но король уже и сам, похоже, забыл о своих сомнениях. Всплеснув руками, он молча ткнул пальцем в сторону широкой полосы синей воды, что отделяла  их остров от далекой суши. С ней творилось что-то непонятное. Волны стремительно, закручиваясь в маленькие водовороты, уходили  куда-то назад, открывая морское дно, полное мокрых  острых  камней.  На них россыпью драгоценностей сверкали диковинные раковины, краснели куски кораллов и чернели обрывки водорослей.
Через пару минут между островком наших героев  и большим островом, образовалось нечто вроде неровной каменистой дороги. Среди  обломков  подводных скал поблескивали лужицы соленой воды.

- Кажется, это называется отлив, - с умным видом изрек Ричард. – По четным четвертям луны, океан  отступает вдаль, обнажая свои недра.

- Так что же мы до сих пор на месте  стоим? – воскликнула Делма. – Бежим скорей туда!

- Не торопись, детка! - король успел ухватить ее за руку. - Скакать по обломкам кораллов без ботинок я тебе не рекомендую. Можно запросто пораниться. К тому же я читал, что самые красивые морские раковины часто  снабжены ядовитыми острыми шипами. Поэтому пойдем медленно, не спеша, тщательно глядя себе под ноги.

- Ты прав, - согласилась Делма. - Я была  как-то раз в Южном море, и подруга рассказывала мне о разных неприятных созданиях, населяющих рифы. Но сейчас я так обрадовалась, что все забыла.

  Они пошли, как и советовал Дик,  осторожно переступая с камня на камень и избегая соприкосновений с морскими обитателями. Но все же Делма не удержалась и споткнулась. Ричард еле успел подхватить ее на руки, и пинком отбросить в сторону завитую штопором ярко-розовую ракушку.

- Ты только взгляни на эту гадость, - хмыкнул он. – Видишь черную иголку, торчащую из острого конца этой штуки? Если бы ты коснулась ее хотя бы кончиком пальца – то сказка о Спящей Красавице могла бы сбыться самым печальным образом.

  Девушка передернула плечами.

- Какой ужас! А с виду – такая красивая...

- Жители моря, совсем, как некоторые женщины, - не удержался от «шпильки» король. - Чем красивее, тем ядовитее!

  Девушка с шуточным возмущением стукнула его по плечу.

- Так, я не поняла, это что сейчас было? Нахальный выпад в сторону беззащитного слабого пола?

- Просто жизненное наблюдение, - усмехнулся Дик. – И не надо так трепыхаться, рыбка моя! Я хочу доставить тебя на остров в целости и сохранности.

  Не слушая больше, что там бубнит возмущенная принцесса, Ричард покрепче сжал ее в объятиях и понес дальше, старательно перешагивая через подозрительные камни и ракушки. Убедившись, что  новый  берег достигнут, а под ногами – безобидный теплый песок, король отпустил Делму.

 



Похожие публикации:

"Острова в океане" Глава 35. "Свистит и гремит и грохочет кругом, гром пушек, шипенье снарядов "
В то самый момент, когда битва, казалось бы была выиграна, к врагам пришло подкрепление. Но и к героям уже на всех парусах мчатся друзья и род...


Нет комментариев. Ваш будет первым!

Загрузка...









Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.


Рейтинг@Mail.ru