"Острова в океане" Глава 42. "Волны неспешно древнюю песнь поют, шепчут чуть слышно сотни седых историй…"
Жанр:
  • Фантастика
  • Фэнтези
  • Приключения

 

  Том и Дик вернулись к сестренкам, которые на время «мужского разговора» отправились на берег, полюбоваться красками рассвета. Ричард обнял Делму, и они пошли вдоль края мыса, то и дело, прерывая беседу нежными словами  и поцелуями. А Волчонок и Кэйли остались гулять у полосы прибоя.

- Наш Дик не только везунчик, но еще и пророк, - усмехнулся Томас, глядя на юную парочку.

- Что ты имеешь в виду? – слегка насторожился Джонатан.

- А ты разве до сих пор ничего не заметил? Мой тезка просто глаз не сводит с этой гостьи из иного мира.

- Что-о? – взвыл несчастный отец. - Тому рано жениться! Он совсем еще мальчишка!

- Я был всего лишь на два года старше, когда женился на твоей сестре, - заметил Эдвин.

- А я вот не пойму, на что ты жалуешься Джонатан? – ворчливо добавил Томас. - Если твой отпрыск займет голову любовными переживаниями, у него останется меньше времени на очередные каверзы и безумные изобретения. Разве ты не этого всегда хотел?

- Я уже и сам не знаю, - печально вздохнул Оборотень. - Наши старшие дети так быстро повзрослели. И что же нам с Микки теперь делать?

  Эдвин хлопнул друга по плечу:

- Как это – что? Ждать внуков и приглядывать за младшими. Они-то во взрослую жизнь пока не торопятся.

  Пока отцы семейств  вздыхали о быстротечном времени, Том и Кэйли наперегонки бегали у края воды, рассматривали играющих на мелководье блестящих рыбок  и при этом успевали беседовать:

- А ты часто путешествуешь этой Лунной Дорогой?

- Да, почти каждый месяц! Надо же успевать навещать друзей в Грядущем.

- А что такое Невский проспект?

- Главная улица в одном красивом городе. Там полно самоходных повозок, лодок, плывущих без парусов и других технических чудес.

- Как интересно! Том, а можно я еще раз когда-нибудь прогуляюсь с тобой по Лунной Дороге?

  Девочка остановилась и бросила на Волчонка лукавый и одновременно вопросительный взгляд. Солнце вспыхнуло искрами на кончиках ее промокших косичек. И Том отчего-то почувствовал, что ему сейчас очень приятно смотреть на нее.

- Да что это со мной? – сердито спросил он сам себя. – Подумаешь, принцесса! Ну, веселая девчонка и, конечно, смелая. Глаза такие яркие, а ресницы длиннющие, словно усики у бабочки. Интересно, у всех девчонок такие ресницы или только у Кэйли? Как-то я раньше не замечал. Тьфу, дурак совсем, пялюсь на нее, будто передо мной новая модель звездолета.

  Волчонок попытался подумать о чем-то научном, но тут принцесса подошла к нему ближе, смущенно улыбнулась, отжимая мокрую косу, потом встряхнула головой и невольно задела мальчика по щеке шелковистой прядкой. После чего он на короткое время вообще лишился способности говорить и соображать.

- Да-а, думаю, что можно, - выдавил, наконец, Том, с трудом вспомнив, о чем его просили. – Если, опять же, твой отец будет не против.

- Так ведь он уже отпустил меня сюда вместе с тобой, - беспечно улыбнулась Кэйли. – Слушай, Том, а ты можешь достать мне вон ту большую раковину? Она крепко застряла между камнями, и мне ее не вытащить.

- Зачем я вообще слушаюсь приказов какой-то принцессы? – мысленно посетовал Волчонок и послушно полез в воду.

- Какой ты сильный! – прошептала девочка, коснувшись его руки, когда Том, пыхтя и краснея, наконец-то отломал от камня домик злосчастного моллюска.

  Волчонок снова выпал из реальности, а очнулся, услышав слова Кэйли:

- Давай послушаем, как в ней шумит море.

  И они оба припали к раковине, почти коснувшись друг друга щеками. Но Тому в тот миг слышалось не мерное дыхание вечной стихии, а звенящий голос девочки, повторяющий: «Отец отпустил меня вместе с тобой… вместе с тобой…»

 

- Как хорошо, что мы успели вовремя, – сказал Ричард невесте, когда они закончили целоваться. – Мне очень понравился Гаррет.

- Мне кажется, что и ты ему понравился, – улыбнулась девушка.

- Это было нетрудно, – хмыкнул король. – У него просто нет сыновей. А тут я удачно подвернулся.

- Видимо, по этой же причине и он тебе понравился. Ты ведь рано потерял отца?

- Ну да. Правда, у меня был Томас. Но, хоть он и любил меня, как родного, должность наставника немного отравляла его чувство. Я ведь был ужасным ребенком.

- Неужели Томас решался поднять руку на наследника престола?
- Что ты, конечно, нет. Напротив, он частенько выгораживал меня перед матушкой и скрывал  мои  каверзы. Потому что знал:  иначе ее величество  быстро  пошлет ко мне гофмейстера с розгами.
- Бедняга! Нелегкое у тебя было детство. И поэтому ты  издал свой знаменитый указ?
Ричард кивнул.
- Пожалуй, да. А Томас, когда я вырос, с облегчением сбежал от меня. Аж в Грядущее.

- Он не от тебя бежал, – улыбнулась Делма. – А навстречу собственному счастью…

   Лирическую сцену  прервало  появление Драконов и их невест.  Король сразу заметил, что юноши держатся немного напряженно, а девушки сильно волнуются. Бэкки все время что-то торопливо говорила своему избраннику, а тот успокаивающе гладил ее по руке. Лисси, напротив, странно улыбалась, а в глазах ее так и прыгали веселые чертенята.
- И вновь приблизился торжественный момент, - хмыкнул  Юнатан и  усмехнулся. – Честное слово, вызвать на поединок колдуна-технократа было не настолько сложно!..
- Мы опять  собираемся поговорить с отцами наших девушек, - пояснил Оливер.
- Я и Делма пойдем  вместе с вами в качестве этой… как ее… группы поддержки, – сочувственно отозвался Дик. – А вот мне невероятно повезло, друзья! Отец Делмы принял меня в качестве жениха практически без вопросов.
Драконы  завистливо вздохнули, а Лисси изумленно вскинула брови.
- Когда же ты успел повидаться с папенькой своей невесты?
- Это долгая  история, - улыбнулась принцесса. – Мы расскажем ее вам, после того, как  Джонатан и король Марк, наконец-то, произнесут долгожданное «Да».
- Скорей бы уж это произошло, - озабоченно протянула Бэкки. – Ой, смотрите, папа  заметил нас и машет рукой. А с ним Томас, дядя Эдвин и все-все-все…
- Значит, идем туда, - решительно произнес Юнатан.

Джонатан  окинул пеструю компанию вопросительным взглядом.
Старший Дракон ободряюще улыбнулся  невесте, пригладил волосы, поклонился  Оборотню  и вежливо произнес:

- Сэр Грейстар, несколько дней назад мы не закончили одну очень важную беседу. Вы просили меня немного повременить и не встречаться какое-то время с вашей дочерью. Думаю, времени прошло немало, да и разлука оказалась горше, чем мы ожидали. Мне кажется, пришла пора повторить прежние слова!

  Юнатан поклонился будущему тестю и торжественно произнес:

- Я люблю Бэкки больше жизни и прошу у вас ее руки! Клянусь, что сделаю ее счастливой.

  Глаза Оборотня вспыхнули золотом, но голос его прозвучал мягко и немного грустно:

- Ну, что я могу тебе ответить? Если скажу «нет», вы опять перевернете половину Вселенной и устроите кавардак в любом из миров. Мне жаль бедное Мироздание, и я не хочу видеть дочь печальной.

- Это, значит, ты согласен, папа? – прошептала Бэкки.

- Да, дочка! Любите друг друга и постарайтесь не испытывать больше на прочность наш маленький мир.

  И с этими словами Джонатан торжественно соединил руки Бэкки и Юнатана.

Радостные крики взлетели выше макушки самой высокой пальмы. Том и Кэйли подпрыгнули от восхищения. Плачущая от счастья Бэкки   тут же поцеловала будущего мужа, а, глядя на них, в сотый раз кинулись в объятья друг другу и Делма с Ричардом.
Но внезапно в веселые возгласы вплелось громкое кваканье, сопровождаемое  протяжным  свистом. Ветки густых кустов закачались, и  глазам королей и Оборотней  предстала  целая делегация, состоящая из Людей-Лягушек и жителей Черепашьего острова. Впереди торжественно шагал вождь Амфибий с взъерошенным Чиппером на плече. А рядом с ним шли старейшина Киулу и жрица Аила.

Старейшина подошел к Драконам, поклонился Юнатану, потом Оливеру и о чем-то взволнованно засвистел. Жрица важно кивала в такт его словам, а вождь Лягушачьего племени озабоченно приквакивал.

- О чем хотят нам поведать эти удивительные существа? – поинтересовался король Марк.

  Порция лечебного сока совершенно исцелила его величество, и теперь он выглядел, как никогда, бодрым и довольным жизнью.
Юнатан и Оливер, прекрасно разобравшие обращенную к ним речь, весело переглянулись и подмигнули друг другу.

- Давай, братишка! – кивнул старший Дракон. – Настал твой звездный час!

  Оливер почтительно склонился перед королем Флорестании, выпрямился и громко произнес:

- Ваше величество, эти добрые аборигены озабочены своей дальнейшей судьбой. Они опасаются, что подлые завоеватели могут снова посягнуть на их мирные берега и потому просят нашего покровительства.

  Юноша обвел торжествующим взглядом всех присутствующих и возвысил голос:

- В связи с чем, я рад сообщить, ваше величество, что отныне готов присоединить к владениям Флорестании ВСЕ плавучие острова этого мира!  И да послужит мой подарок свадебным выкупом за руку ее высочества принцессы Амариллис.

  Король Марк широко распахнул глаза, несколько раз пошевелил губами, но так и не смог вымолвить ни слова.

- Один-ноль, папа! – нахально шепнула  Лисси.

Но тут его величество овладел собой и показал себя истинным государем, не уступающим Дракону в благородстве. Он сделал шаг навстречу Оливеру и не менее пафосно произнес:

- А я, в свою очередь, спешу сообщить, что назначаю полновластным наместником и губернатором Плавучих островов, отныне принадлежащих Флорестанской короне, его светлость герцога  Оливера де Драконне! Будущего супруга моей венценосной дочери!

  И под гром аплодисментов крепко обнял зятя, успев прошептать ему.

- Один-один, сынок! Я вообще-то столько  островов не просил. Вот теперь сам с ними и управляйся!
- Папа, ты самый лучший отец на свете! – выкрикнула Лисси. И крепко обняла сначала государя, а потом жениха.
Марк Первый вздохнул и незаметно вытер набежавшую слезу. Оливер прижал к себе невесту.
- Все, как ты мечтала, родная, - прошептал  он. – Эти острова отныне станут нашим домом, самым уютным на свете! Правда, я пока до конца не понял, что должен делать настоящий губернатор?..
Король Марк случайно услышал последнюю фразу и хотел что-то сказать…
Но  все три пары немедленно начали целоваться, и король только махнул рукой.
- В конце концов, главное для своего народа мой новый зять уже сделал, - пояснил он Джонатану, - Защитил его от врагов и помог обрести свободу.

  Тут бы и, наверно, и начался новый праздник, но всеобщее восторженное настроение разбило возмущенное чириканье Воробья.

- Эй, вы ч-что? А как же мои деточ-чки? Забыли ч-что ли, ч-что без моих ненаглядных лягушече-чек, вы бы не выиграли никакую войну?! Чу-чундры неблагодарные!

- Ну, конечно же, не забыли, Чарли! – кинулся утешать «шамана» Ричард.

- Пусть уважаемый вождь сам поведает нам, готово ли его племя присоединиться к народу Алэйзии  или они предпочтут остаться в своем мире?

  Вождь Амфибий гулко ударил себя в грудь и несколько раз оглушительно квакнул:

- Он говорит, что настоящий воин никогда не бежит с поля боя, - перевел Воробей, - Но кроме сильных мужчин, в его племени есть старики, женщины и дети. И ради них вождь готов поступиться своими принципами. Он просит, чтобы повелитель из иного мира, то есть ты Рича-чард, забрал его народ с собой, когда покинешь эти берега.

- Ясно, - ошарашенно протянул  Дик. - Стало быть, просим Драконов открыть Грани  и валим отсюда всей компанией. Непонятно только одно: где мне такую кучу Лягушек селить? Нет, конечно, в Алэйзии народ к любым чудикам привычный. Раз уж живет сотни лет среди Оборотней, ундин и сильвантов. Но все-таки не стоит слишком уж испытывать его терпение.

- Отважные Амфибии вполне могут поселиться в Визардском лесу, - неожиданно подал голос Эдвин. - В юности я много путешествовал там и видел немало созданий, похожих на этих аборигенов.

- Ух ты! – тут же встрял Том. - А знаете, что это значит? Скорей, всего в Визардском лесу есть прямой портал, соединяющий его с Островами. И когда-то давным - давно предки Людей-Лягушек переселились оттуда – сюда.

  Вождь кивнул в ответ на эти слова и важно квакнул.

- Да, в его народе ходят такие легенды, - подтвердил Чиппер.

- Постойте, но есть еще одна сложность! – неожиданно воскликнула Лисси.

- Насколько я поняла, племя Лягушек живет в симбиозе с нарвалами. Они загоняют друг для друга рыбу в заливе и помогают справиться с акулами. Разве могут Амфибии променять морской простор на заросшие чащобы Визарда?

  Воробей и вождь Лягушек посовещались, и Чарли ответствовал:

- Его народ волен сам выбирать, где селиться. Если в племени найдутся те, кто не захочет жить в лесу, вождь смиренно попросит короля Марка принять их в свое подданство.

- Два – один, - не выдержал и ухмыльнулся Оливер. – Ваше величество, вы ведь не откажете тем, кто спас вашего зятя?

  Государь Флорестании закатил к небу глаза, а потом устало махнул рукой:

- Мне уже все равно кем править. Людьми, камнеедами, лягушками или черепахами! Пусть живут на нашей Ривьере. Необитаемых островов там полным-полно, а сильные и трудолюбивые рыбаки – хорошее подспорье короне.

 

 

   Разумеется, сначала пришлось привести в порядок пострадавшие в битке корабли. За это время  Люди-Лягушки  успели собрать свое немудреное хозяйство и разместиться на Черепашьих Островах. И началось грандиозное действо, названное потом в легендах и песнях аборигенов: ВЕЛИКИЙ  ИСХОД.

Синий морской простор снова расцвел вымпелами и флагами.  Белые паруса казались крыльями неведомых птиц. Корабли шли ровным строем, рассекая пенные гребни, а вслед за ними  - десятками тянулись Плавучие острова.
 Под мощными ударами лап Хранительниц-Черепах кипела вода.  Иногда из волн показывались их огромные, как замшелые валуны, головы с мудрыми человеческими глазами.
То тут, то там плавно  катящиеся волны пронизывали пенные буруны. Это плыли вслед за своими друзьями-Амфибиями огромные нарвалы.
Сверху плавучие  Острова казались россыпью изумрудов и топазов, брошенных на синий шелк морской стихии.  Свежий бриз трепал кроны разноцветных деревьев, и в волны пестрым дождем  летели душистые лепестки.
В нужный час Драконы  одновременно взмахнули крыльями, и сверкание открывшегося портала окутало всех плывущих.

Впереди появились знакомые очертания островов флорестанской Ривьеры.  От блеска Драконьих  крыльев по палубе бежали золотые и серебряные блики. Братья весело кружились над мачтами,  а летящие на их спинах   Лисси и Бэкки смеялись и махали всем, кто проплывал внизу.
Том лихо носился по вантам, так что Кэйли только восхищенно ахала. Джонатан, Томас и Эдвин с улыбкой наблюдали за детьми.

- Пожалуй, морские круизы не такая уж плохая штука, - заметил  Ричард, обнимая Делму. 
Влюбленные наблюдали за   происходящим с высокого  борта флагманского фрегата, любуясь  чудесными  картинами.
- Во всяком случае, это приключение сделало мне два подарка.

- Какие же? – лукаво спросила девушка, и так предчувствуя ответ.

- Оно вернуло мне чувство радости от каждого мига жизни. А такое случается, только если ты хоть раз окажешься на грани гибели. Ну, а еще оно подарило мне тебя.

  Делма   плавно повела в воздухе руками. Пушистое легкое облачко повисло над саллингом, брызнул мелкий дождик, пронизанный солнечными лучами, и над морем, от далекого берега до горизонта, встала огромная радуга.

- Это символ лета и возрождения природы,  - улыбнулась принцесса-волшебница.

- Я знаю, - тихо сказал Дик. - А еще символ доброй вести от тех, кто покинул землю, но помнит и любит нас. Пусть же в этот час они порадуются нашему счастью. Ведь у него нет размера, объема, и срока годности. Счастья никогда не бывает мало или много. Но одно я знаю точно: счастье есть. И сейчас оно - в нас и вокруг нас.

  Их руки и губы сомкнулись под сияющим чистыми красками Небесным мостом.

 



Похожие публикации:

"Острова в океане" Глава 33. "Есть упоение в бою… "
Вторым делом герои освобождают маленьких пленных аборигенов.
"Острова в океане" Глава 30. "Месяц тонкой иглою сшивает небесный свод… "
Король отдает последние указания. Завтра начнется грандиозная битва.


Нет комментариев. Ваш будет первым!

Загрузка...












Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.


Рейтинг@Mail.ru