1


"Отвертка для Золушки" Глава 7."Сегодня - вечер тайн и откровений…"
Жанр:
  • Фэнтези
  • Сказка
  • Приключения
  • Историческая
  • Юмор

Мысленно я представила себе такую жуткую картину и тут же затрясла головой, прогоняя ее прочь.

Тем временем, из-за двери донесся громкий скрип лестницы и знакомые голоса. Решив пока отставить все невеселые мысли, я тут же вскочила и схватила кувшин с водой. Операция «Ч», то есть «Чистота» будет продолжена! Должна же я научить эту воровскую команду беречь труд служанок!

Как только Марко шагнул за порог, я приветствовала его страшным криком:

- РУКИ!!!

  Воришка вздрогнул и невольно вскинул лапы вверх.

- Вымыть надо, - елейным голосом закончила я фразу и подставила ему кувшин.

  Мальчишка аж скривился, но подчинился мне. Кое-как протер ладони и изумленно огляделся по сторонам:

- А-а… что здесь было? – растеряв всю задиристость, протянул он.

- Уборка! – гордо ответствовали мы с Коломбой.

- Уборка?! Что за дурацкое иностранное слово!

  Я с нарочито скорбным видом покачала головой:

- Ты, наивный, полагаешь, что в квартире живут добрые гномы, которые ночью пока ты спишь, моют посуду и вытряхивают ковры?

- Судя по остолбенелому виду, наш Марко так всегда и думал, - рассмеялся Рикардо, входя следом.

Юноша без моего напоминания вымыл руки и торжественно провозгласил:

- Трижды ура в честь Николетты! Нашей феи чистоты!

- Ага! Тоже мне фея! – тут же пробурчал несносный Марко. - До уборки все вещи валялись на своем месте. А теперь все стало аккуратно лежать черт знает где!

- Ты бы лучше не бубнил, а помог мне завтра вымыть остальные комнаты,  – заметила я  и ехидно добавила. - Вдруг там под слоем пыли обнаружится слой мебели?

Марко аж в сторону шарахнулся после такого предложения. И пробормотал, что скорее  пойдет в одиночку грабить дворец Правителя или подвалы его святейшества Папы Римского!

- Я пойду с тобой! – тут же вставил Поджио. – Мне сегодняшнего дня на десять лет вперед хватило! А таскать из потайных сундуков золото куда приятней, чем скакать по лестницам с ведрами от канала и обратно!

Попрепиравшись так еще минут пять, мы все-таки продолжили ужин. Рикардо выложил на стол мягкий хлеб и большую голову сыра. Но я заметила, что юноша почти не притрагивается к еде. А это означало, что он снова чем-то встревожен.

- Кстати, как прошли переговоры с Беппо? – поинтересовалась я.

  Рикардо вздрогнул. Прижал палец к губам, заставив меня прикусить язычок, а потом громко сказал:

- Коломба, детка, наша Мичио опять куда-то пропала. Вдруг она застряла в каминной трубе, как в прошлый раз? Сходи, пожалуйста, поищи ее.

  Девочка охотно умчалась на поиски кошки. Атаман оттолкнул от себя тарелку с недоеденной лепешкой и резко произнес:

- Я не хотел говорить при малышке, чтобы не испугать ее.

Денег, вырученных за рубины, как раз хватило на очередной взнос в гильдию воров. Но теперь проклятый Беппо пытается нас шантажировать!

- Чем же это? – испуганно прошептал Поджио.

  Вместо ответа Рикардо ударил по столу кулаком. Дав волю своим чувствам, сорвал маску. Багровые  шрамы вспыхнули еще ярче на покрасневшем от гнева лице:

- В городе снова объявился хозяин бродячего театра, в котором когда-то плясала Коломба. Этот отпетый мерзавец каким-то образом снюхался с Беппо  и теперь трясет из него сведения о пропавшей маленькой актрисе. Обещая золотые горы, в случае, если кто-то из шайки Беппо ее обнаружит. Понимаете, чем это грозит девочке?!

  Пождио медленно кивнул. Ничего хорошего его лицо в этот момент не выражало. Марко сидел закаменевший, крепко сжав кулаки и недобро прищурившись. Очень спокойно, без обычной ругани, мальчишка сказал:

- Я убью этого урода, если он приблизится к Коломбе хоть на шаг.

  Цепочка холодных мурашек пробежала по моей спине. Я сразу поняла, что такие  слова – не простая угроза, сказанная в приступе бессильного отчаяния. Видимо, Рикардо тоже понял это. Он успокаивающе положил руку на плечо мальчику:

- Не пори горячку, Марко! Если совершишь преступление, будь уверен, что простой публичной поркой уже не отделаешься. Тебя будет ждать виселица, а в лучшем случае – вечная ссылка на Остров Мертвых.

  Вместо ответа Марко тоже грохнул кулаком о стол:

- И что же делать?! Прятать Коломбу в этой норе?! Превратить наше убежище в тюрьму для нее?! Но это не выход! Как же нам тогда спасти малышку? Ты вспомни, ведь тот проклятый бородач мучил девочку! Морил голодом, а когда она заболела – и вовсе бросил одну в пустой гостинице…

  Мальчишка задохнулся от гнева и упал лицом в скрещенные руки. Плечи его несколько раз резко вздрогнули. Мы с Поджио растерянно переглянулись. Рикардо устало вздохнул и терпеливо объяснил:

- Способ есть. Беппо обещал, что ничего не скажет директору чертова театра и даже направит его по ложному следу. Но взамен за свое молчание он требует много золота! Гораздо больше, чем мы сможем выручить, продав остатки ларца вместе с горсткой жемчужин...

Марко поднял голову. На его худых щеках остались влажные дорожки, но взгляд мальчишки был твердым и непримиримым.

- Ты знаешь, где нам взять это золото?

- Да! Палаццо синьоры Фьябеллы эль Морано. Потайная комната за каминным залом. Там хранится нечто странное, но весьма полезное для нас.

  Выдав эту тираду, Рикардо немного успокоился, надел маску и снова занялся содержимым своей тарелки.

- Да что ты имеешь в виду? Что за странная, но полезная штука?! – закричали  мынаперебой.

  Юноша усмехнулся.

- Вы не поверите, друзья, но это – собачьи ошейники! Из чистого золота, да еще и украшенные изумрудами и алмазами. Синьора Фьябелла – дама бездетная и весьма эксцентричная. Всю  пылкость нерастраченных чувств она отдает десятку нежно любимых мопсов, которые живут у нее дома. Причем слуги ухаживают за капризными псинами бережнее, чем за наследными принцами! А хозяйка кормит их из собственных рук и дарит очень дорогие подарки.

- А охраняются эти «подарочки», наверно, почище, чем казна его величества ,- задумчиво произнес Марко.

  Но я заметила, что в колючих глазах мальчишки вспыхнули огоньки надежды.

Рикардо кивнул.

- Драгоценные ошейники, конечно, спрятаны за семью замками. Синьора эль Морано надевает их на своих псов, только когда отправляется вместе с ними на прием во дворец Правителя Серениссимы. В остальное же время, как я уже сказал, эти собачьи побрякушки хранятся в потайной комнате. Но я знаю, КАК туда попасть.

- И как же?! – воскликнули одновременно Марко и Поджио.

- Ну-у, друзья, вы же знаете одно из главных правил честного вора. «Всегда заводи дружбу со слугами!» А уж в особенности – со служанками, которые знают все тайны своей госпожи. Ну а  служаночки, недовольные своими хозяевами – просто бесценный клад для нас. В палаццо эль Морано как раз есть такая девушка. Мариучче до чертиков надоели жирные визгливые псы, которых она вынуждена кормить отборной говяжьей вырезкой по пять раз в день. В то время как ее племянники перебиваются с хлеба на воду!  Синьора Фьябелла, к тому ж ведь,  изрядная скупердяйка. И своей прислуге платит сущие гроши. Так что, если мы решим немного испортить жизнь ей и ее мопсам, будьте уверены – никто из слуг нам не помешает!

Поджио и Марко радостно ухмыльнулись. Но взломщик все же заметил тоном опытного мастера:

- Однако, мы не можем ввалиться в палаццо и заняться грабежом посреди белого дня! Пусть даже и при поддержке всех  слуг.

- Разумеется, мы пойдем «на дело» ночью,  - уверил его Рикардо. - Завтра у синьоры Фьябеллы большой праздник! День рождения одного из ее песиков. Мариучча уже доложила мне, что по этому поводу хозяйка устроит большой бал, а потом поедет кататься в гондоле по каналам вместе с «именинником». Слугам она тоже разрешит попраздновать и даже прикажет достать из погреба бочку самого кислого вина. Словом, завтра ночью в палаццо эль Морано всем будет не до нас!

- И золотые ошейнички сами упадут нам в лапы, как спелые яблоки с ветки! – радостно воскликнул Марко.

Но Поджио недоверчиво покачал головой.

- Слишком просто все получается! Рикардо, но ведь ты сказал, что собачьи брюлики хранятся в потайной  комнате. Чует мое сердце взломщика, что нелегко будет туда попасть!

- Да, это верно, - вздохнул юноша. – Мариучча говорила мне, что перед заветной комнаткой вроде бы есть коридор, напичканный разными ловушками и хитрыми замками. Впрочем, сама она там никогда не бывала. Но я надеюсь, Поджио, что ты, как мастер-медвежатник, справишься со всеми трудностями?

Вместо ответа взломщик нахмурился еще сильнее.

- Один хитрый замок я уже открывал. Чуть головы не лишился…

  Пробормотал он, а вслух поинтересовался:

- И кто же делал для синьоры все эти ловушки и запоры?

- Откуда же мне знать? – пожал плечами Рикардо.

Поджио взъерошил волосы знакомым жестом. Вскочил с места и тревожно спросил:

- Слушай, как, ты говоришь, зовут эту синьору-собачницу?

- Фьябелла эль Морано.

- А ее палаццо находится возле канала Сан Бартоломео?

- Именно так.

Поджио, побледнев, рухнул обратно на стул:

- Ничего не выйдет – упавшим голосом сообщил он. – Мне про этот дворец еще папаша рассказывал…

- Да почему не получится?! – рявкнул Марко.

- Все замки и ловушки в палаццо эль Морано, - медленно и раздельно произнес взломщик,  - делал маэстро Эдгардо Джонас Кристофоло!

После этих слов в комнате наступила полная тишина. Я растерянно переводила взгляд с одного парня на другого. Рикардо откинулся на спинку стула и прикрыл глаза. Марко яростно выругался. Поджио виновато вздохнул.

- Да,  – медленно произнес атаман. – Пытаться проникнуть в сокровищницу, взломав замок маэстро Кристофоло, это все равно, что с веслом от гондолы переть против королевского фрегата с полусотней пушек на борту. А уж одолеть его ловушки…

Он только рукой махнул.

- Тут одного мастерства взломщика мало! Надо иметь хоть мало-мальские знания по механике…

В тот же миг, нарочно или случайно,  взгляды всех ребят устремились на меня. Я даже слегка попятилась. Потому, что мои мысли были сейчас очень далеки от замков и ловушек. Именно в этот момент я размышляла над тем, насколько близко Рикардо знаком с той самой служанкой…

- Николетта, ты ведь меня спасла! Ты так хорошо в технике разбираешься! - умоляюще заговорил Поджио.

- Мы должны защитить Коломбу! Любой ценой! – пылко вскричал Марко.

Коротким взмахом руки Рикардо прервал шум.

- Николетта, мы, понимаем, что не вправе просить тебя о такой услуге. Поверь, меньше всего мне хочется втягивать тебя в наши воровские дела. Но так уж вышло, что кроме тебя нам помочь некому.

- Но что я могу? – тихо спросила я. – Я знаю лишь то, чему меня научил мой отец. Но ведь он даже университет не закончил! А вы говорите про какие-то механические ловушки, созданные знаменитым мастером…

Я хотела закончить речь фразой: «Не хочу пропасть там вместе с вами!» Но слова застряли у меня в горле. Потому что Марко смотрел на меня с такой отчаянной надеждой, что отказаться было невозможно.

- Я понимаю, - вздохнул Рикардо. - Это очень большой риск. Я не могу допустить, чтобы ты подверглась опасности. Давай забудем весь этот разговор!

Но я упрямо мотнула головой. В памяти всплыли слова, которые я сказала сама себе совсем недавно:

- Я должна хоть чем-то  помочь своим новым друзьям!

- Мда-а! – тут же ехидно встрял мой внутренний голос.- Как говорится, «Будьте осторожнее в своих желаниях – они могут внезапно исполниться!» Ну что, Николетта де Грасси? Соберешь ли ты в кучку свои немногочисленные знания по технике и механике? Или пойдешь на попятную? За последнее тебя, кстати, никто не осудит.

- Ага! Кроме меня самой! – буркнула я и встала.

Голова от волнения закружилась, а лица ребят поплыли перед глазами. Чувствуя, что разрываю все связи со своей прежней жизнью, я звенящим голосом выкрикнула:

- Я готова вам помочь!

Поджио опять попытался поцеловать мне руку. А Марко от радости так крепко хватил меня по плечу, что я аж присела. Рикардо быстро произнес:

- Ты знаешь, что может нам понадобиться в процессе проникновения в потайную комнату? Какие- нибудь вещи, инструменты?

- Конечно, инструменты! – кивнула я. – Напильник, кусачки… Да! Еще мне обязательно нужна отвертка!

Ребята переглянулись с таким видом, словно бы услышали от меня таинственное заклинание.

- Не знаете, что это такое? Ох, как бы мне вам объяснить?! В общем, это такая штука типа стамески, но только маленькая. Ею удобно закручивать разные винты.

Да-а! В этом городе веселья и карнавалов техническая мысль явно и не ночевала. По крайней мере, в среде юных жуликов. Судя по недоуменным переглядываниям  моих друзей. А ведь искомую отвертку уже лет сто, как изобрели! Причем одновременно с мушкетами и аркебузами. Ну, а как вы иначе будете крепить их ударно-спусковые механизмы?
Все это я и попыталась объяснить юным воришкам.   Причем, слово «мушкет» удачно сработало в моем долгом объяснении. Марко внезапно вспомнил, что видел похожие штуки в квартале оружейников. И немедленно умчался за столь нужным мне инструментом.
В общем, когда небо над городом стало густо-синим, а по воде канала побежали золотые дорожки огней, я оказалась счастливой обладательницей небольшой, но удобной отвертки, пары кусачек и длинного напильника. Все это я умело прикрепила к поясу. Поджио закинул за плечи свою знаменитую сумку, гремящую десятком отмычек.

- Как там это у вас называется – «пойти на дело»? – ухмыльнулась я, стараясь прогнать из пальцев неприятную дрожь, и унять стук сердца. – Ну что ж, кажется, я вполне готова!



Похожие публикации:

"Отвертка для Золушки" Глава 19."Но финал, как всегда, банален…"
Грустная Николетта возвращается в убежище, где ее ждет совершенно ошеломляющее известие от Поджио.
"Отвертка для Золушки" Глава 5."Чем мы владеем на самом деле?"
Николетта постепенно сдруживается с воровской компанией, и даже пытается привести их логово в порядок.
"Отвертка для Золушки" Глава 8."Поцелуй меня удача, счастье крепче обними!"
В деле попадания в дом зловредной синьоры юным воришкам помогла их кошка. Но вот настало время проникновения в тайник госпожи эль Морано.


Нет комментариев. Ваш будет первым!

Загрузка...









Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.


Рейтинг@Mail.ru