"Отвертка для Золушки" Глава 11."Стоишь у порога, готовый отчалить…"
Жанр:
  • Фэнтези
  • Сказка
  • Приключения
  • Историческая
  • Юмор

- Извини, но ты – круглый болван! – мрачно сказала я, отодвигая тарелку.

- Почему? – растерянно спросил Рикардо. 

  Остальные просто потеряли дар речи.

И уставились на меня с нескрываемым неодобрением.

- Сейчас объясню. Во-первых, обещай дослушать меня до конца, а, во-вторых, извини, что я говорю это при всех. Меньше всего мне хочется тебя обидеть  и пошатнуть твой авторитет. Но остальных это тоже касается. Так что решение придется принимать … эээ … коллегиально. То есть, всем вместе. 

  Юноша кивнул. 

- Так вот, господа разбойники. Из ваших разговоров я поняла, что Беппо спит и видит – как заполучить всех вас к себе?

- Это так,  – подтвердил Марко.

- Ну вот. А теперь представьте, что Рикардо примчится  к нему один и без оружия – зато с кучей золота. Что бы вы сделали на месте подлого атамана?

- Одно из двух, – горько усмехнулся Поджио. – Либо – пристукнул, либо -выставил новые условия. Хотя первое – менее вероятно. Глупо убивать курицу, несущую золотые яйца…

- И этот номер прокатил бы с тобой или Марко. Вы хоть и бывалые воры, но все-таки мальчишки. А Рикардо – уже мужчина. И вряд ли он согласится на такие кабальные условия. Так что тут в близком будущем  – слово за слово, чем-то по столу – и, как минимум, один покойник. Потому, что при любом раскладе наш юноша оттуда живым не выйдет. И что дальше?

- Если убьют меня – то явятся за вами,  – вздохнул Рикардо. – Шайка Беппо пополнится двумя удачливыми воришками, хозяин театра - получит Коломбу, а что станется  с тобой, Николетта – мне и подумать страшно. И даже, если мне удастся прирезать атамана и унести ноги, то спрятаться где-то всей толпой будет крайне сложно.

- Вот и я об этом! Идти туда с деньгами – это самоубийство. Потому, что наши конкуренты все равно в выигрыше. Если ты соглашаешься – то мы бесконечно на них работаем. А если отказываешься – то они все равно получают кучу золота, выкуп за Коломбу  и двух новых членов шайки. Ну – и меня в придачу. В качестве вишенки на тортик. Я уж не говорю о том, что эти злодеи всячески постараются выяснить – каким образом мы попали в злополучное палаццо? Так что Мариучча – тоже может пострадать.

- Но мы же ничего не скажем,  – неуверенно произнес Поджио.

- Ха! Не скажем!  А если тебя решат вернуть папаше? А Марко – станут шантажировать малышкой? А меня – попытаются отдать в «веселый дом»? Боюсь, что мы очень быстро вспомним, что бедная служанка –подружка Рикардо. А остальным – ни разу не родня…

- Она мне не подружка,  – усмехнулся юноша. –Мариучча всего лишь дочка моей кормилицы. Но это ничего не меняет. Я буду молчать об участии Мариуччи в сегодняшнем ограблении, даже если подлый Беппо прикажет  рвать меня на куски!  Но не могу допустить, чтобы и вы при этом пострадали. У тебя есть какие-то предложения, Николетта?

- Пока только одно – дружно прыгнуть в канал, если тебя убьют,  – буркнула я.

- А мне-то – ЧТО делать?

- Не ходить к Беппо. И – думать! А для начала – проверить все замки. И пойти спать.

-Хм! И ты полагаешь, что после нашего разговора мы сможем уснуть?!!

- Скорее всего – нет. Тогда давайте понадежнее спрячем золотишко – пока Коломба не проснулась. А еще, наверное, стоит отправить Марко повидаться с Мариуччей. Пусть предупредит ее, что в доме госпожи ей оставаться нельзя.

- Я и сам мог бы туда сходить,  – задумчиво протянул Рикардо.

- Ты с ума сошел? Если кто-то нас все-таки видел, то и описать сможет. Тем более, что  маску ты снимал, когда с девушкой прощался. Странная, надо сказать, манера – целовать свою молочную сестру!
Я не хотела произносить эту обидную фразу, но, видно, под действием вина она вылетела из меня сама. А вслед за ней и другая – еще более язвительная
- Уж не твоих ли она детишек  воспитывает? – ядовито прошипела я юноше на ухо.

  Да-а, похоже, выпитый бокал вина подействовал на меня странным образом…

Рикардо на мгновение потерял дар речи, а потом – погрозил мне пальцем.

- Насчет ненужных свидетелей – ты права,  – громко сказал он.

  Потом наклонился ко мне и шепотом добавил:

- А насчет остального ты заблуждаешься. Ее старшая сестра вместе с мужем погибла во время последнего наводнения. И Мариучча забрала племянников к себе. Я всего лишь иногда ей помогаю…

- Все равно! Тебе туда лучше не ходить! Как, впрочем, и мне с Поджио. Зато Марко там и близко не было – так что пускай идет. Заодно – поищет нашу кошку. Ну – и выяснит – ЧТО там творится? Ждать ли нам незваных гостей – или можно выдохнуть и спокойно подумать пару дней?

 

  Мы завернули ценные ошейники в старый фартук и сунули сверток в кожаную сумку. Рикардо привязал к ней крепкую веревку и решительно направился к раскрытому окну, выходящему в заросший сад. Прямо под оконным проемом находился какой-то странный выступ, опоясывающий весь дом, а в нем – изрядная дыра неясного происхождения. Вероятно, когда-то в нее вставляли горящие факелы. Со временем отверстие увеличилось в размерах, и теперь в него можно было засунуть все, что угодно.
Именно это юноша и сделал, присыпав сумку битым кирпичом и прелыми листьями. Кончик грязной веревки слегка выглядывал из мусора, но казался обычной веткой.

- Ну вот – сказал он. – Одной бедою  меньше. Теперь осталось дождаться нашего «гонца» и выяснить – что у нас плохого? Поджио, принеси-ка мне те бумаги из ларца – самое время на них взглянуть. И можешь отправляться спать. Да и ты, Николетта, иди, ложись.

- А можно я с тобой посижу? – жалобно спросила я. - Что-то у меня после этого дурацкого вина голова кружится. Как только глаза закрываю – на меня стенки бросаются. Боюсь, что мне станет плохо. И я нечаянно разбужу Коломбу.

- Хм! Если ты будешь делать это молча – то, так и быть, оставайся,  – улыбнулся Рикардо. – А то опять скажешь мне какую-нибудь гадость. Про мои отношения с девушкой.

- Не скажу, – смутилась я. – Мне, видимо, из-за винного тумана в голове нечаянно сестрины женихи вспомнились.

- А у тебя есть сестра?

- Не совсем, чтобы есть. И не совсем – сестра. Жоржетта – дочь моей мачехи.

Но, хвала Всевышнему, эта страница моей жизни – перевернута. И почти уже забыта.

- Потому, что ты сбежала из дома?

- Это не называлось «сбежать»,  - вздохнула я. – Но так сложилось исторически.Видишь ли, мачеха отправила меня к своему братцу – с глаз долой. А потом случилось так, что мы оба исчезли в каминной трубе, то есть в волшебном пламени…Я тебе сейчас все расскажу – только не считай это пьяным бредом…

  И я поведала Рикардо историю своей жизни. А заодно – и своего появления на этом весьма негостеприимном острове. Юноша довольно рассеянно слушал мой рассказ. Нет, ну точно  за сумасшедшую меня держит!
Но он отложил в сторону принесенные бумаги  и спокойно спросил:

- А куда же подевался твой волшебник?

- Сама бы хотела это узнать,  – вздохнула я. – Если бы Юлиус нашелся, то, наверное, помог бы нам разобраться с Беппо.

- Или хотя бы с этими бумажками,  – вздохнул Рикардо. – Я надеялся, что найдув них что-то интересное. Но даже прочитать ничего не могу.

  Я протянула руку.

- Можно, я взгляну?

- А толку? – спросил он.

  Но бумаги выдал. Я повертела их в руках. 

- Хм! Очень похоже, что этим, как ты говоришь «бумажкам» цены нет! Ты что-нибудь слышал о великом Винченцо Леонарди?

  Рикардо улыбнулся. 

- Разумеется! 

  Он прикрыл глаза и процитировал – словно страницу из книги прочитал.

- Винченцо Леонарди.  Художник и учёный, изобретатель, писатель, музыкант, прославивший Адрию в пятнадцатом веке. Даже спустя триста лет его творения   украшают храмы и дворцы нашей знати.

- Все верно,  – согласилась я. - Только ключевое слово в том, что ты сказал - не художник, а изобретатель. А знаешь ли ты, что свои записи Леонарди делал так называемым «зеркальным» шрифтом? Смотри – в этих бумагах все буквы написаны справа налево и развернуты по вертикали. Прочитать их можно лишь с  помощью  зеркала. Похоже, что именно записи Винченцо к нам и попали.

- И что нам с ними делать? Продать?

- Для начала я бы   хотела ознакомиться с содержимым, если ты не против. Моя «механическая» душа аж трепещет! А вдруг тут написано – как соорудить летательный аппарат?

- А он нам зачем?

- Как это – ЗАЧЕМ? Надо же нам как-то незаметно сбежать с острова? Лодки-то у нас нет, а неприятности – есть. Впрочем, нужных чертежей  в бумагах может и не оказаться. Кстати, не один Леонарди мечтал соорудить такой механизм. В одиннадцатом  веке на островах   Альбиона  жил монах Эйлмер Малмсберийский. Так вот, хорошо зная механику и математику, он умудрился сделать нечто вроде двух огромных крыльев. Прикрепил их к своей спине и пролетел больше двухсот метров! 

Хотя Винченцо мечтал не просто о кратком полете. Я читала, что этот  гений хотел создать  железный аппарат  с крыльями, подобными стрекозиным! И чтобы он поднимался от земли сразу же вверх. Вертикально, как  взлетает стрекоза. Но  тот же ученый, автор трактата  о Леонарди, утверждал, что в империи Хань уже в пятнадцатом веке умели делать такие игрушки.А отец рассказывал, что в тысяча четыреста тридцатом году Ханьские путешественники посетили вашу же Серениссиму и вручили в подарок местному Правителю секретные бумаги своих ученых… Ох, и заболтала  я тебя! Извини, но когда речь заходит об истории механики, я просто остановиться никак не могу!

- Мда! – оторопело пробормотал Рикардо. – Может быть, ты и в самом деле – сумасшедшая ведьма, но говоришь-то ты, как по-писаному. А самое смешное, что я тоже об этом читал. Скорее всего, когда жил в монастыре.

- Где?!! – изумилась я.

- Я четыре года воспитывался в одном аббатстве. Так вышло, что отцу срочно приспичило снова жениться. И он сбыл меня с рук.

- Как не очень законного наследника? Учитывая ваши нравы….

- Ты почти угадала. Только в моем случае все было с точностью до наоборот.

Я родился не от любовника, а от законного папаши, но матушка с родословной подкачала…

- Как это? – тихо спросила я. 

  Юноша невесело усмехнулся. Потом встал, подошел к столу и налил себе вина.

- А вот так! Отец-то мой был знаменитый на всю Адрию флотоводец. Джулиано эль Кавалли, может быть слышала о таком? 

  Я отрицательно покачала головой.

- После очередного морского похода он привез в Серениссиму пленную красавицу из Джиннистана. И стал жить с ней абсолютно открыто, как принято в нашем  городе. При том, что сам давно уже был женат, да вот детишек в этом законном браке не рождалось. Зато вскоре появился я… 

  Он рассеянно повертел кружку в руках, но потом отставил ее в сторону. Глядя на пламя свечи, печально произнес. 

- Матушка моя угасла довольно быстро. Я почти ее не помню. В памяти остался  голос, певший мне колыбельную на незнакомом языке. Говорили, правда, что у меня ее глаза. Ну, а когда  матушки не стало, отец сначала привез меня в свой дворец, поручив заботам законной супруги. А потом отправился в очередное морское странствие. 

- Плохо тебе жилось в этом доме? – сочувственно спросила я. 

  Попутно подумав, что даже моя жизнь на фоне всего, что довелось испытать юноше, кажется куда более светлой. У меня, по крайней мере, был любящий и заботливый отец. Пусть и не так долго, как мне хотелось бы. 

  Рикардо покачал головой. 

- Скорее - тоскливо. На меня никто не обращал внимания, ни от кого я не слышал ни одного доброго слова. Вскоре законная супруга папаши покинула этот свет. Она, к тому же,  была намного старше его. Тогда отец решил жениться вторично. И я стал откровенно ему мешать. Вот он и сплавил меня на материк.

- А что было потом?

- Почти ничего. Законного наследника за четыре года у него так и не случилось, зато случилось то самое наводнение. Шторм разметал королевскую флотилию за пределами Гавани, и отец, судя по всему, погиб на одном из несчастных кораблей . Судьба его второй жены неизвестна. Аббатство перестало получать деньги за мое содержание, и вскоре меня настоятельно попросили покинуть монастырь. Впрочем, я не в обиде. Потому, что если бы остался там, то с тобой бы сейчас не разговаривал. В общем, когда я вернулся с материка, то понял, что наследовать мне нечего. Дом за эти годы пришел в запустение, а все, что было ценного – отсюда вынесли. 

- В смысле – отсюда? Это что – твой дом?!! 

- Ну да. Так вышло, что после возвращения я, отвыкнув от здешнего климата, подцепил лихорадку. Мариучча, как единственная родственница, забрала меня к себе. А за это время в доме, ни о чем не подозревая,  обосновался Поджио.

- С ума сойти! Поэтому ты так хорошо знаешь, где здесь надо прятать золотишко?

- Разумеется! В этой дыре еще папаша выпивку держал!

  Рикардо рассмеялся и все-таки допил остаток вина. 

 

 

 

 

 

 

 

 

,

 



Похожие публикации:

Зловредный хозяин театра обезврежен, а Эдгардо продолжает делиться с Николеттой своими профессиональными секретами.
Николетта оказалась совсем одна в огромном чужом городе. Она пытается найти убежище, и эта попытка заканчивается неожиданно.
Герои начинают строить планы по спасению дяди Юлиуса, а враги тоже не дремлют.


12:58

жду продолжения, всё так интересно написано rose rose rose

14:08

Спасибо, буду постепенно выкладывать)))


Загрузка...







Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.


Рейтинг@Mail.ru