"Отвертка для Золушки" Глава 28."На воде и на глине замешено это заклятье - обретающий тело, за ним обретает и боль…"
Жанр:
  • Фэнтези
  • Сказка
  • Приключения
  • Историческая
  • Юмор

Когда я туда зашла, то сначала даже вздрогнула. Мне показалось, что в  дом проник кто-то чужой. Но приглядевшись, обнаружила, что странная фигура, сидящая на стуле у окна – это всего лишь очередная механическая кукла или автоматон, как называл их маэстро. Мальчик в красном сюртучке и в красных штанишках сидел за конторкой, сжав в фарфоровом кулачке гусиное перо. Его гладкое личико было не по кукольному и не по-детски серьезным.

- Наверно, это тот заводной секретарь, о котором Эдгардо рассказывал нам,- подумала я и принялась осматриваться в поисках драгоценной отвертки.

Она обнаружилась довольно быстро – у подножия тех самых водяных часов со свистком. Обрадованная тем, что мой «талисман» так быстро нашелся, я прикрепила отвертку к поясу наколдованных штанов и поспешила обратно. Попутно растолкав Марко, задремавшего на своем диванчике с кошкой в обнимку.

- Придется тебе, мой дорогой, еще раз нянюшкой поработать! – тоном, не терпящим возражения, заявила я. – Так что смени дядю Юлиуса на его «боевом посту» и передай, что мы ждем его в кабинете маэстро.

Марко поворчал для приличия, но согласился посидеть с малышней, пока мы совещаемся.
И  мы расположились за большим столом в кабинете Кристофоло - тесной комнатке,примыкающей к мастерской и  заваленной, как  многие помещения в этом доме, рукописями и деталями разных механизмов.
В окошко весело врывались лучи яркого солнца, но лица у всех собравшихся были мрачнее тучи.    Вскоре    атаману предстояло страшное «свидание» с проклятым Беппо и его шайкой. А мы так и не придумали, как защитить нашего друга от подлого удара в спину.

- Невидимая кольчуга, говоришь? – задумчиво произнес Кристофоло в ответ на мою идею. – Честно говоря, никогда не ковал доспехи. Я ведь не мастер-оружейник. Хотя можно было бы попытаться. При условии, что наш уважаемый маг сможет наложить на нее соответствующее заклинание.

Маэстро тщательно попытался скрыть иронию, произнося  эти слова. Но я хорошо заметила снисходительный и чуть насмешливый взгляд, брошенный им при этом на Юлиуса. Кристофоло сочувственно отнесся к старому чародею и разговаривал с ним неизменно вежливо.

Но мне было ясно, что всю эту магию Эдгардо не ставит и в грош по сравнению с достижениями современной науки.
К сожалению, дядя уловил оттенок насмешки в голосе маэстро. Он покраснел, вскочил, сорвал с носа очки и выкрикнул звонким от волнения фальцетом:
- Молодой человек, я попросил бы вас уважительнее относиться к древним таинственным силам, о действии которых  вы не имеете ни малейшего представления!
Кристофоло слегка попятился под таким напором и умоляюще приложил руку к груди:
- Синьор Юлиус, поверьте, мне и в голову не пришло бы смеяться над вашими…м-м-м, способностями. Одно то, как ловко вы утихомирили  наших сорванцов…
Лучше бы он этого не говорил. Потому что дядя разобиделся еще больше:
- Вы что же намекаете на то, что моя магия только для детских развлечений и годится?!
- Поверьте, я ничего такого в виду не имел.
- Нет, имели! Я прекрасно замечаю все ваши косые взгляды и кривые усмешечки в мой адрес.
Эдгардо тоже рассердился не на шутку:
- Синьор маг, я никогда бы не стал насмехаться  над человеком почтенных лет, да к тому же попавшем в беду. Но я имею право на собственное мнение! И оно таково: будущее принадлежит науке! А не вашей, простите, древней, забытой магии. Это искусство слишком опасно и противоречиво. К тому же оно является уделом избранных, что несправедливо само по себе. В то время как мало-мальски образованный человек вполне в состоянии овладеть азами техники и облегчить свой повседневный труд.
В ответ на эту отповедь, Юлиус только скорбно покивал головой:
- Да-да, я знаю, что я – осколок прошлого. Старый, усталый, никому не нужный хранитель потусторонней силы. Мир переменился слишком сильно. Холодное железо заменило в нем сказку и чудо. Скоро и я уйду вслед за покинувшими эту землю волшебными созданиями былых веков…
Понимая, что еще мгновение, и волшебник окончательно расстроится, а там, чего доброго, и силу свою потеряет, я  умоляюще воскликнула:
- Дядя Юлиус, синьор Эдгардо, прошу вас, не ссорьтесь! Пожалуйста, хватит спорить о науке  и магии. Ну, давайте уже вместе придумаем, как помочь Рикардо!
Про себя же подумала: «Взрослые дядьки, а ссорятся, как мелкие, из-за ерунды!»
После моих слов Кристофоло поклонился чародею еще раз и принес ему свои извинения. Дядя кисло улыбнулся,   задумчиво потер подбородок и  сказал:

- Хм! Поверьте, друзья, мне бы очень хотелось перенести  всех вас  в безопасное место, куда-нибудь на континент. Да вот хотя бы в мое поместье.  Но, к сожалению, это невозможно! Создание огненного портала требует колоссального напряжения магических сил. А я пока что на такие подвиги не способен. Поэтому вернемся к вашему предложению, синьор механик. Я, конечно, могу наложить на кольчугу заклинание невидимости и прочности. И она  защитит  Рикардо от кинжала или ножа. Но, увы, только не от пули! Здесь я бессилен. Порох и магия, вообще - две вещи несовместимые!

Маэстро снова еле слышно хмыкнул, а мы с Поджио пригорюнились еще больше. Выходит, опять неизвестно, как уберечь юношу от смертельного риска!

- А зачем вообще нужны все эти дурацкие заседания гильдии? – хмуро поинтересовалась я, чтобы хоть как-то разбить давящую тишину.

Рикардо пожал плечами.

- Для решения самых разных вопросов. Иногда там решают, кого из юных dei ladri уже можно отправить побороться за звание Принца Воров. Иногда судят провинившегося перед гильдией вора, и наказание чаще всего бывает очень жестоким. А случается, что во время такого совета свергают прежнего Короля Воров и выбирают нового.

- А тебе только этого и надо! – вздохнул Поджио. – Только вряд ли Беппо отдаст тебе свой пост просто так - за красивые глаза.

Бедный взломщик произнес последнюю фразу без всякой задней мысли.

И очень удивился, когда я вдруг нервно захихикала, а Рикардо побагровел и закашлялся.

- Мда! – произнес юноша и бросил на меня выразительный взгляд. – За красивые глаза мне уж, конечно, никто ничего не отдаст! Но ведь я, кажется, говорил вам, что собираюсь бросить Беппо вызов…

- Говорил тыщу раз! – не выдержала я. – А ты не думал, что враг просто не выпустит тебя живым с этого заседания?

- Устав гильдии воров запрещает… - начал Рикардо.

Но я только махнула рукой.

- Все ясно! Ты безнадежен со своей верой в людское благородство.

И в бешенстве заорала:

- Но я не дам тебе погибнуть, понял?!Спрячь хоть пистолет за пазуху, когда мы пойдем туда.

Этот упрямец лишь головой мотнул.

- Нельзя! Как же ты не понимаешь?! Если меня обыщут и найдут оружие, то из него же на месте и пристрелят! Это Беппо можно нарушать вековые воровские устои! А простые атаманы, вроде меня, обязаны являться на сходку безоружными.

- Значит, нет никакой надежды? – печально прошептал Поджио.

 

Мичио, каким-то образом просочившаяся на наш совет, сочувственно потерлась об его ноги и жалобно мяукнула. В тот же миг Юлиус, все это время напряженно следивший за нашей перепалкой, резко вскочил, едва не опрокинув стол и горячо воскликнул:

- Надежда есть! Друзья мои, вот наше спасение!

И указал на мирно мурлыкавшую кошку.
Мы растерянно уставились на волшебника. А он продолжал, вдохновенно сверкая глазами:

- Вы не можете прийти на воровское заседание вооруженными. Но кто помешает вам прихватить с собой надежного телохранителя?!

- Ее что ли? – промямлил взломщик, гладя Мичио по серой спинке. – И как она нас спасет?!

Вместо ответа Юлиус повернулся к Эдгардо и потребовал приказным тоном:

- Миску  молока сюда!

- Хорошо, синьор чародей, - покорно согласился маэстро, видимо, решив не спорить со спятившим магом.

Он принес то, что просили.
 Мичио, учуяв знакомый запах, тут же радостно замурчала.

- Чуточку потерпи, дорогая! – усмехнулся волшебник.

Он щелкнул пальцами и бросил в миску взявшийся из ниоткуда крошечный зеленый листок.

- Кошачья мята – то, что нужно! – потирая руки, прошептал Юлиус. – Чем же усилить эликсир? Есть отличная идея!

Чародей плавно повел руками в воздухе.
С потолка в миску посыпался настоящий град из каких-то странных листьев, цветов и кореньев самого разного цвета, вида и запаха.

- Ромашка, пырей, овес – все травы, коими лакомятся представители семейства кошачьих. Добавим для усиления вкуса немного руты и валерианы.  Теперь главное – тщательно перемешать!

Волшебник протянул руку. И коснулся падающего из окна солнечного луча. Потянул за него, как тянут за гитарную струну.
К нашему изумлению, луч, словно золотистая лента, послушно лег в ладонь чародея.

- Смешать, взболтать и вскипятить! – приказал Юлиус неизвестно кому.

И прирученный солнечный луч принялся крутиться и вертеться в миске с заколдованным молоком, как пестик в ступке для перетирания пряностей.

Молоко забурлило, пошло радужными пузырями. Каждый из них лопался со звоном маленького колокольчика.
 В комнате почему-то стало темнее, а чудесный молочный эликсир вдруг начал мерцать и искриться лунным светом.

По кабинету словно бы пролетел легкий ветерок, и на нас повеяло тяжелым сладким ароматом переспевших заморских плодов, влажным и острым запахом сырой земли и еще чем-то непонятным, тревожным и опасным, чем, должно быть, пахнет тропический лес.
Юлиус наклонился, не расплескав ни капли, и сунул миску с эликсиром Мичио под нос.

- Вот теперь пей, наша верная защитница!

- Э-э-это ей не вредно? – из всех нас обрел дар речи только маэстро, да и то с трудом.

- Полезно! – странно усмехнулся волшебник.

Кошка издала восторженное мяуканье и жадно приникла к миске.
 Тут мы все онемели уже во второй раз. Потому, что облик серой трущобницы начал стремительно меняться.
Сначала очертания ее четырехлапой фигурки расплылись перед нашими глазами.
Потом она… начала стремительно расти! Серая шерсть темнела, на глазах вытягивались лапы и хвост, увеличивалась в размерах голова, а глаза загорались фосфорецирующим блеском.
 Еще мгновение – и перед нами уже стояла черная, как ночь, джиннистанская…пантера!

Огромные мускулы бугрились под гладкой, блестящей  шерстью цвета эбенового дерева. Нервно переступали мощные лапы, размеру и длине когтей которых мог позавидовать лев или тигр. Со звуком, подобным свисту бича, метался, разрезая воздух длинный хвост.
 Рукописи, шурша, дождем посыпались на пол.
Пантера вздыбила шерсть. По ее хребту пробежала цепочка синих искорок. Изумрудные глаза зверя полыхнули, она приоткрыла пасть, слегка показав острые, как кинжалы, белоснежные клыки, и приглушенно зарычала.

- Мичио, киска, ты что?! Это же мы! – слабым голосом шепнул атаман.

Поджио толкнул меня к стене и прикрыл собой. Эдгардо быстро схватил валявшийся среди железок какой-то длинный штырь и тоже сделал шаг назад. Только Юлиус остался на месте и невозмутимо произнес:

- Все будет хорошо. Дайте ей прийти в себя после трансформации.

Преображенная Мичио и, в самом деле, не собиралась пока бросаться на нас. Она захлопнула пасть, фыркнула в усы и недоуменно огляделась. Казалось, она кого-то искала в нашей компании и не могла найти.
Пантера подошла к Рикардо, толкнула его носом в колено. Атаман бесстрашно наклонился и погладил зверя. Я сдавленно охнула.
Но громадная кошка осталась равнодушной к этой ласке. Снова фыркнув, она спокойно прошла мимо маэстро и волшебника, обнюхала башмаки Поджио и двинулась дальше, едва не сбив взломщика ударом хвоста. Потом растерянно завертелась на месте. Из груди пантеры вырвался протяжный, хриплый, даже жалобный звук.
И тут дверь кабинета растворилась.

- Мариучча спрашивает: вы здесь долго сидеть собираетесь? Все остынет!

А-а-а! Cavolo!!!!!

Вошедший Марко увидел пантеру. И она тоже увидела его! Оглушительно взревела…и бросилась на мальчика! Мы, скинув оцепенение, кинулись ему на помощь. Но черная зверюга, уронив нашего друга на пол, уже ласково вылизывала его перепуганную физиономию своим огненно-алым языком. При этом она нежно урчала и даже пыталась издавать звуки, похожие на хриплое мяуканье.
Марко сел, ошалело моргая  и машинально отталкивая от себя ее лобастую голову. Пантера продолжала игриво ластиться к мальчику и тереться об его плечо, грозя снова опрокинуть любимого хозяина.

- МИЧИО?! – прошептал Марко, до которого, кажется, начало что-то доходить.

- Она самая! Заколдованная! – хором подтвердили мы.

- А-а, чего она так лижется? – пролепетал мальчишка, позабыв даже выругаться.

Юлиус смущенно кашлянул, поправил очки и развел руками.

- Неисповедимые тайны природных симпатий и антипатий! Неведомые даже мне, опытному волшебнику! Вероятно, вы, юный друг, чаще других в вашей компании ухаживали за этой пушистой бестией, кормили ее, играли с ней.

- Ну, да, наверное… - пробормотал Марко. – Я за Коломбой приглядывал. А у нас, обычно, где сестренка, там и кошка.

- Вопрос в другом, - медленно произнесла я, выползая из-за Поджио, едва не расплющенная его мощной спиной.

- Судя по пасторальной картинке, которую все мы наблюдаем, наша преображенная Мичио признает теперь хозяином только Марко. Это весьма печально! Если учесть, что… в известное место нашего посрамителя Короля Воров пускать, ну никак нельзя!

- А чего это – нельзя? – внезапно осмелев, воскликнул мальчик. - В какое-такое место? К Беппо на сходку что ли? Ха! Да мы с кисонькой его теперь под орех разделаем! Пусть только попробует ко мне сунуться!

Пантера одобрительно зарычала.

- Марко, поганец! – обретая голос, заорал атаман. – Ты откуда, прохвост, про воровской совет узнал? Подслушал, что ли?

- Конечно! – с достоинством выпрямился несносный мальчишка. – Я тут под дверью давно стою, слушаю, как вы ругаетесь. Эх, жалко только, превращенья моей Мичио не увидел!..

- Мальчик прав,- неожиданно подтвердил Эдгардо. – Без него вы с пантерой не справитесь. А с такой парой телохранителей вам будут не страшны никакие злодеи!

Он повернулся к Юлиусу, глянул на мага с почтительным изумлением и отвесил ему глубокий поклон.

- Снимаю перед вами шляпу, синьор волшебник! Я – мастер по железу. А вы, судя по всему, гениальный преобразователь живой природы!

Покрасневший от удовольствия, чародей с притворной застенчивостью опустил глаза:

- Ах, ну что вы, маэстро! Я всего лишь неплохой знаток трансформации и анимагии. Видели бы вы, какие чудеса творил в свое время великий Мерлин!

- Смеркается! Кажется, нам пора! – прервал поток славословия Поджио.

Солнце почти зашло. И на город стремительно опускались южные сумерки.

Рикардо вздохнул.

- Больше всего на свете мне хотелось бы пойти туда одному! Но ведь вы же все равно за мной увяжетесь, мои отважные и невыносимые друзья! Ладно! Как говорится, La morte mi troverà vivo!

- Пусть смерть придет, живым я ей не дамся! – усмехнулась я.

- Именно так! И вас постараюсь защитить! Марко, раз уж ты решился  сунуть голову в пасть чудовища, кончай обниматься со своей зверюгой и собирайся в путь.

- Есть еще одна хорошая пословица - расплылся в довольной улыбке мальчишка. – Кошка не виновата, что ее хозяин – псих!

- Вот последнее слово – точно про тебя! Быстренько перекусываем и выходим!

- Но помните, друзья! – тревожно заметил Юлиус. – Ровно в полночь мое волшебство закончится, и ваша Мичио станет обычной кошкой. Постарайтесь завершить все сражения  с врагами до этого часа!

 



Похожие публикации:

"Отвертка для Золушки" Глава 7."Сегодня - вечер тайн и откровений…"
И тут выясняется, что малышке Коломбе грозит беда. И Николетта, никогда в жизни не имевшая дело с ворами, решается пойти с ними "на дело".
"Отвертка для Золушки" Глава 1."Мир был неплохим местом, до тех пор пока люди не захотели сделать его лучше!"
Успокаивая дядю-волшебника, Николетта и не подозревала, что вскоре ее ждет невероятное путешествие.
"Отвертка для Золушки" Глава 2."Сколько в венах твоих кораблей, сколько лун?"
Николетта оказалась совсем одна в огромном чужом городе. Она пытается найти убежище, и эта попытка заканчивается неожиданно.


Нет комментариев. Ваш будет первым!

Загрузка...









Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.


Рейтинг@Mail.ru