1


"Бюро Волшебных Находок" Глава 10. "А потом выходишь из дома и видишь сны…"
Жанр:
  • Фэнтези
  • Сказка
  • Приключения
  • Юмор

- Если мы поймем, что творится с нашей колючкой, - рассуждал по дороге мальчишка. - то не только сделаем открытие в области магии растений, но и поможем вновь соединиться двум влюбленным сердцам.

  Я демонстративно фыркнула. Дэвид слегка нахмурился, заметив мою саркастическую усмешку.

- Что-то не так, Джесси?

- Да все не так! - хмыкнула я. – Сначала эта «сладкая парочка» вдрызг разругалась, а теперь оба страшно переживают и мечтают вновь соединиться. Ну, по крайней мере, Люсиль точно об этом мечтает! Спрашивается, по какой причине люди не ценят друг друга, не ценят родных, кoгда они рядом? Вот сегодня человек есть. Он рядом. Он доступен. Он хочет тебя видеть, быть с тобой, говорить с тобой. Сегодня у него есть для тебя время. У него есть для тебя настроение. У него есть для тебя тепло. А завтра его может и не быть. Люди смертны. Инoгда люди просто уходят. Уходят от... Или уходят к...

Иногда обстоятельства вынуждают уехать. Иногда случается забoлеть. ,Да мало ли что... Сегодня есть, завтра нет... А потом ты будешь все готов отдать, только бы иметь возможность сказать хоть одно слово…  Но это разобьется о невозможность. Как, в общем-то, и произошло у нашей клиентки. Так почему люди не ценят друг друга, когда они рядом? У меня нет ответа на этот вoпрос. У тебя есть?.. Поделись!..

  Мой приятель только грустно развел руками. Я выдохнула после  долгой тирады и хмуро добавила:

- А хуже всего то, что эти драмы, слезы и расставания порой заканчиваются очередным пищащим свертком на пороге детского приюта. Иногда мне кажется, что никакой любви на свете нет. А есть только дурацкие игры, которые придумали взрослые!

  Кажется, мои слова больно задели Дэвида. Мальчик резко остановился, снял очки, жалобно заморгал.

- Джесси, ну ты же не всерьез так думаешь? – умоляюще сказал он.

- Вполне серьезно! Человечество  расплодилось. У живущих в городах практически неограниченный выбор женихов и невест. Но все большее количество людей просыпается по утрам в одиночку.

  Дэвид опустил голову, обдумывая эту горькую истину. Потом упрямо вскинул подбородок.

- А я все-таки верю, что любовь существует! – с вызовом сказал он.

- Ну и верь! – усмехнулась я. – В детстве я тоже верила в Санта-Клауса.

  Кажется, мальчишка обиделся. Отвернулся и молча зашагал вперед.

Острое чувство вины кольнуло меня прямо в сердце.  Ну, зачем я так с ним? Если у меня в анамнезе тяжелое детство и предательство родного человека, то это не повод, чтобы ненавидеть весь мир. И ранить своими резкими словами того, кто протянул тебе руку помощи в трудный час.
Я торопливо подбежала к мальчику,  положила ладонь ему  на плечо.

- Зато я верю в дружбу! Как же это здорово, когда рядом есть надежный, верный друг. Того, кто не только поддержит словами, но и поможет реально решить любую проблему или хотя бы подскажет, что делать? Того, кто искренне заботится о тебе, как могут только родные. Такого человека, с которым можно не притворяться, а быть собой. С другом можно весело болтать о разных разностях. Можно долго плакаться в жилетку  или просто уютно молчать и вместе пить чай. С ним слова обретают особенный смысл, понятный только вам двоим. Найти друга - большая удача, и если у вас уже есть такой человек, то вы счастливее многих...

  Дэвид улыбнулся.

- Мне кажется, что я уже нашел верного друга.

- Ага. И я – тоже.

  Произнесла я и отчего-то смутилась. И чтобы мальчишка не заметил моего внезапного смятения, громко добавила:

- Кажется, мы уже пришли. Это высокое здание с колоннами и есть твоя библиотека?

- Она самая.

  Мальчик огляделся по сторонам, но, видимо, никого из своих прежних знакомых не заметил.

- Ладно, заходим. Держись рядом со мной. Говорить буду я, а ты помалкивай, хорошо?

- Ага, – усмехнулась я. – Известное дело! Промолчи, сойдешь за умного. Что ж, веди меня в свое царство знаний, о, юный знаток наук!

  Мы поднялись по мраморным ступеням. Прошли мимо большой скульптуры, изображавшей статную даму в мантии с раскрытой книгой в руках. И толкнули тяжелую дубовую дверь.

Главная библиотека города занимала трехэтажное здание. На первом этаже были расположены раздевалка, кафетерий, интернет-зал, какие-то мелкие киоски, торгующие канцтоварами. Здесь было шумно, суетилась молодежь студенческого вида с толстыми папками в руках.

Лестница, покрытая красной ковровой дорожкой, вела на второй этаж. Там в обшитых деревянными панелями коридорах неярко горели зеленые лампы, и царила благоговейная тишина. Толстый ковер под ногами глушил шаги. Направо и налево виднелись двери с блестящими медными табличками: «Отдел иностранных языков и наречий древних существ», «Отдел истории Земли, Атлантиды и Гипербореи», «Периодические издания для людей, эльфов и кентавров».

Я только ахала про себя, читая эти удивительные названия. Дэвид уверенно шагал впереди, следуя причудливым зигзагам библиотечных коридоров. Ясно, что в этом «храме наук» он бывал раз сто, не меньше. Наш путь завершился перед очередной здоровенной дверью. Возле нее, заслоняя вход,  в широкой кадке росла большущая развесистая пальма с волосатым стволом и ярко-зелеными, длинными листьями. Мой приятель остановился, почему-то вздохнул, потом повернулся ко мне и приложил палец к губам, призывая хранить молчание.

Я кивнула. Мальчик постучал по стволу пальмы. Я удивленно вскинула брови, но ничего не сказала.

- Он куда-то отошел что ли? – пробормотал Дэвид.

  И снова несколько раз шлепнул ладонью по толстому, лохматому, как нога орангутанга, стеблю.

- Да иду я, иду!

  Тонкий ворчливый голосок раздался откуда-то сверху. Я удивленно завертела головой.
С макушки пальмы, ловко, как мартышка, цепляясь за неровности ствола, спускался… маленький старичок. Одетый, словно какой-нибудь африканский колонизатор начала двадцатого века. В светлую рубашку и белые шорты, из которых торчали толстенькие мохнатые ножки, обутые в полосатые гетры и крепкие башмаки. На голове чуднОго старичка красовался пробковый шлем. Его окладистая борода то и дело цеплялась за листья и трещины на стволе дерева. И тогда он, нетерпеливо бурча, начинал отдирать ее от пальмы.

- Добрый день, господин Христофор Фернандо Коломбо де Кук!

  Дэвид радостно выкрикнул  безумное имя. Старичок спрыгнул с пальмы, дернув несчастную бороду в последний раз, и гордо приосанился.

- Счастлив лицезреть вас, благородный юноша. Вы один из немногих студиозусов, посещающих сей приют знаний, кто произносит мое благородное имя целиком, не коверкая его. Что особенно приятно мне, скромному представителю племени библиотечных гномов, в прошлом, великому путешественнику.

- Ничего себе, как заковыристо выражается! – подумала я, но вслух, наученная другом, не сказала ничего.

  Только вслед за Дэвидом склонила голову в вежливом поклоне. А гном-библиотекарь-путешественник продолжал:

- Я давно не встречал тебя в наших стенах, о, Дэвид Джеймисон дель Реи, юный адепт Белой Магии. Что же привело тебя сюда на этот раз?

- Очень нужна одна книга, – вздохнул мальчик. – Знаменитый справочник, повествующий об особенностях волшебных растений всех континентов нашей планеты. Иными словами - Гиперборейский Травник.

- Гм, гм… - господин Коломбо де Кук снял пробковый шлем и озадаченно почесал лысину. – Сей труд литературный мне знаком. И я, объехав почти весь земной шар, привнес на его страницы немало описаний редких и уникальных ботанических чудес. Но, юноша!

  Гном-библиотекарь вновь напялил свой шлем и строго выпрямился.

- Насколько мне известно, травологию и прочие науки, связанные с магией растений изучают на третьем курсе Академии. Вы же, если я не ошибаюсь, только-только закончили второй?

- Да, сударь, вы, как всегда правы, - вздохнул Дэвид.

  И тут же заговорил горячо и убедительно:

- Но дело в том, что я пишу научную работу, посвященную волшебным растениям. В будущем, она станет моим дипломным проектом. Пожалуйста, господин Христофор Фернандо Коломбо де Кук, позвольте мне посетить ваш отдел и собрать необходимую информацию.

- Хм, хм…

  Маленький путешественник снова захмыкал, но теперь уже более покладисто.

- Конечно, научное рвение в столь юном возрасте достойно поощрения. Пожалуй, ради вас я немного поступлюсь нашими правилами. А кто сия юная особа, что пришла сегодня с вами?

  Ой! Гном-библиотекарь и меня посчитал! В смысле обратил на меня свое чересчур пристальное внимание. Что же делать?
Не давая мне опомниться, мальчик быстро затараторил:

- Это Джессика Фаррел, наша первокурсница. Сегодня она впервые посетила вашу прекрасную библиотеку. Будущая адептка Белой Магии тоже очень интересуется волшебными растениями. Она будет помогать конспектировать научные данные.

  Я кивнула, изо всех сил делая самое умное лицо, на которое только была способна. Потом даже присела в каком-то подобии книксена. Конечно, с джинсами такой жест светского этикета монтировался плохо. Но старенький гном, похоже, остался доволен.

- Вижу, ваша спутница скромна и воспитанна, как и положено юной даме. Что ж, дорогие студиозусы, откройте сию дверь и погрузитесь в высшей степени увлекательный мир естествознания.

  Гном-путешественник-библиотекарь толкнул кадку с пальмой. Она, на удивление легко, словно на колесах, отъехала от двери в сторону. Массивная дубовая дверь, украшенная растительным орнаментом, распахнулась сама.

Я увидела бесконечные ряды стеллажей. Высоких, почти до потолка.

Узкий проход между ними казался тропинкой в горном ущелье. Мы с Дэвидом пошли по этой «тропинке». Книги, стоявшие на стеллажах, действительно имели очень древний и волшебный вид. Огромные, толстые, переплетенные в тисненую кожу. С серебряными и золотыми застежками. Некоторые, видимо, наиболее ценные фолианты были прикованы к стеллажам цепями. Ну а переплеты этих старинных книг заслуживали отдельного описания. На одних рос пушистый мох изумрудного цвета. Другие были густо оплетены какими-то цветущими вьюнками, зеленые хвостики которых свешивались между страниц наружу, словно небывалые закладки. Корешки третьих покрывали круглые шляпки разноцветных грибов.

- Ничего здесь не трогай! – шепотом предупредил меня Дэвид.

- Да я и не собиралась - пробормотала я. – Ну и видок у этих книжечек! Если честно, хочется держаться от них подальше. Интересно, кто их тут читает?

- Студенты и профессора, - пожал плечами мальчик. – Но чаще всего такие путешественники, как сам господин Коломбо. Немного чокнутые, но умные и влюбленные в ботанику. А вот и то, что нам нужно!

  Дэвид остановился возле одного из стеллажей, поднатужился и снял с полки толстенную книгу размером почти ему по плечо. В отличие от других волшебных изданий на ней не росли трава или грибочки. Плотный кожаный коричневый переплет украшала инкрустация из перламутра и самоцветных камней. Какой-то букетик с красными и синими цветами. Причудливые завитушки над ним, видимо, означали буквы известного лишь магам алфавита.

- Ты сможешь это прочитать? – с сомнением спросила я.

  Мальчик неожиданно хитро улыбнулся и подмигнул мне.

- Читать тут ничего не надо. Смотри, что сейчас будет.

  Он прислонил книгу к деревянному пульту, стоявшему возле стеллажа. Потом коснулся пальцами нескольких камешков в узоре на обложке. Произнес нараспев фразу на непонятном языке. Сделал шаг назад и поклонился книге.
Самоцветы, украшавшие переплет, вдруг вспыхнули и засияли ярким светом. И к изумлению своему я увидела, что узор на обложке изображает уже не букет цветов, а… лицо. С голубыми глазками, розовым носиком и маленьким алым ротиком. Глазки заморгали, крошечный носик сморщился, и книга звонко чихнула. А потом спросила Дэвида звенящим, как колокольчик, голосом.

- Ты пришел меня почитать, юный мастер? Но кто ты и откуда?

- Я студент Академии Магии. Пишу научный трактат. И мне очень нужна ваша помощь, уважаемый Травник.

  Говоря все это, мой приятель густо покраснел. Видимо, врать книгам он еще не научился. Волшебное издание поморгало еще раз глазками-камешками и уверенно сказало.

- Тогда задавай свой вопрос.

  Мальчик принялся подробно излагать суть нашей проблемы.

- И мы не знаем, что это может быть за растение – закончил он. - Которое превращается то в прекрасное цветущее деревце, то в ужасную колючку. Поэтому и просим помощи у вас, о мудрейший Гиперборейский Травник.

- Гм, гм… - не хуже гнома-библиотекаря захмыкала волшебная книга. – Это не- простой вопрос.

Чтобы ответить на него, мне на некоторое время нужно будет погрузиться в саму себя. Полистать себя и найти нужные страницы. Ты сможешь подождать, юный мастер?

- Конечно! – заверил книгу Дэвид.




Похожие публикации:

"Бюро Волшебных Находок" Глава 8. "Жила на воле птичка, да вдруг попала в сеть"
Негодяй пойман, а ребята, хоть и получают выговор, с удовольствием остаются работать в Бюро.
"Бюро Волшебных Находок" Глава 3. "Прожитое - шелестит страницами, болью отзывается в виске"
Джесси рассказывает Дэвиду о своей жизни, а он находит для нее приют в весьма необычном хостеле.
"Бюро Волшебных Находок" Глава 1. "Совмещая мифы и реальность…"
Первый день героини сказки - Джессики - в Бюро Находок. Знакомство с коллегой по работе.


Нет комментариев. Ваш будет первым!

Загрузка...









Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.


Рейтинг@Mail.ru