1


"Бюро Волшебных Находок" Глава 11. "Почему на голове не растут цветочки?"
Жанр:
  • Фэнтези
  • Сказка
  • Приключения
  • Юмор

  Травник распахнулся. Пестреющие яркими картинками страницы начали мелькать и перелистываться, словно под порывом сильного ветра. При этом волшебная книга, не переставая, бормотала:

- Сколопендриум зафигантис ядовитый … Не то! Психотрия шизофилла … Навевает галлюцинации, но сама не меняет свой внешний облик. Значит, не подходит! Куфея идиотика… Говорят, кто под ней посидит, тот дураком станет. А дурак наоборот – поумнеет. Но к нашему вопросу это не относится. Гм, гм!.. Что же дальше? Бухарика дурацилла, Хренопия красивая, Глюкобай лекарственный…

- Она волшебные растения перечисляет или по-гоблински ругается? – шепотом спросила я Дэвида, слегка прибалдев от таких  названий.

  Он нетерпеливо дернул плечом.

- Тише! Не сбивай ее! А то опять начнет с первой страницы себя

листать.

- Ну и ладно! – буркнула я, отходя в сторону. – Охота была всякую чушь слушать.

  Я прошлась вдоль стеллажа, полюбовалась на одну обложку, заплетенную душистыми розами. Потом, воровато оглянувшись, все же решилась и сняла ее со стеллажа. Книга распахнулась в моих руках с томным вздохом:

- Пролистни мои страницы, юная дева, и я поведаю тебе все о любви и ревности, а так же о том, как привлечь и привязать к себе мужчину, и какими дивными снадобьями разжечь в нем огонь безуууумной страаасти!!!!!

  Последние слова ненормальная книжка просто провыла! Я тихо выругалась,

торопливо захлопнула ее и поставила на место. Спасибо! Не надо мне таких знаний! Во-первых, я еще не в том возрасте, чтобы, гм! что-то в ком-то разжигать. А во-вторых, глупо и противно.

- Вот моей недоброй памяти тетке такая фигня точно бы пригодилась, - хмыкнула я, возвращаясь обратно. – С ее-то внезапно прорезавшейся слабостью к противоположному полу. Ладно! Ну их всех в болото! Что там, у Дэвида с его Травником?

  Судя по довольному виду мальчишки, болтливая книга все-таки нашла сама в себе нужную информацию.

- Я все узнал! – радостно улыбнулся мне приятель. – Уважаемый Гиперборейский Травник, большое спасибо.

- Не за что – пропищало волшебное издание. – Положите меня, пожалуйста, на полку. Вот так. И закройте, как следует, переплет. Я немного устала. Пожалуй, вздремну до следующего читателя.

  Глазки и ротик на обложке опять превратились в цветочный узор. И из-под кожаного переплета раздался тоненький храп. Мальчик бережно водрузил книгу на полку.

- Так что же ты узнал?

  От нетерпения я чуть не приплясывала на месте.

- Это долгий рассказ. Давай спустимся в кафетерий, и там я тебе обо всем поведаю.

  Мы вернулись на первый этаж. Вестибюль библиотеки к этому времени опустел. Только в киоске, торгующем канцтоварами, мирно дремала старушка-продавщица. Да какая-то девица рядом усердно пудрила носик.

- Здесь готовят очень вкусный кофе – начал рассказывать мне Дэвид.

  Но его речь внезапно прервал чей-то резкий голос:

- Джеймисон!

  Мой приятель вздрогнул и поднял глаза.
На ступеньках лестницы стоял высокий парень в строгом черном костюме. Темные волосы аккуратно зачесаны набок, тонкие черты лица. И нехорошая улыбка на губах. Холодная и злая.

- Что ты здесь делаешь, Джеймисон? Изгоям не место в храме науки.

- Не твое дело, Кларк, – Дэвид изо всех сил старался держаться спокойно и уверенно. – Ступай своей дорогой.

  Парень в черном усмехнулся и спустился еще на одну ступеньку.

- Пожалуй, мне следует доложить местному начальству, что в библиотеку проникли какие-то подозрительные оборванцы. Впрочем, не стоит. У тебя и так жалкий вид, Джеймисон. Ты, конечно, всегда был ничтожеством, но сейчас выглядишь просто отвратно.

  Мерзкий тип высокомерно оглядел ковбойку Дэвида и его джинсы.

- Устроился работать мусорщиком? Или мальчиком на побегушках в дешевом магазине?

  Я не выдержала! Вспомнила пару наиболее ярких словечек из лексикона знакомой троллихи и крикнула этому Кларку прямо в его смазливую рожу:

- Канай отсюда, гоблин вислоухий! Заройся в мох и плюйся клюквой! Пельмень контуженный!

  Он облил меня взглядом, полным ледяного презрения:

- Это твоя новая подружка, Джеймисон? На какой помойке ты ее нашел?

  Три ступеньки, отделявшие его от врага, Дэвид пролетел в один прыжок. Библиотечную тишину огласил громкий звук пощечины.

- Ты посмел?! Поднять на меня руку?!

  Негодяй прижимал ладонь к покрасневшей щеке. Дэвид стоял перед ним, сжимая кулаки.

- Получи, сопляк!

  С пальцев поганого Кларка сорвалась лиловая искра. Дэвида снесло в сторону. Он упал на колени возле нижней ступеньки лестницы. Я кинулась к нему. Мальчишка был цел, только одно стекло в очках немного треснуло.

- Это задаток! Сейчас получишь еще.

  Злодей опять поднял руку. Я бухнулась на пол рядом с Дэвидом  и мертвой хваткой вцепилась в край ковровой дорожки. Не забыв попросить:

- Ой, не трогайте нас, господин волшебник!

  И с этими словами рванула ткань на себя! Кларк взвизгнул, теряя равновесие. И кувырком полетел на пол.

- Это тебе за Дэвида!

  Не давая врагу опомниться, я вскочила на ноги и отвесила ему крепкого пинка.

- А это – за помойку!

  Он все-таки вскочил. Держась одной рукой за ушибленное место, а другую снова угрожающе задрав. То ли от удара, то ли от злости, его глаза все время съезжались к переносице, и Кларк тряс головой, как старая цирковая лошадь.

- Это вам даром не пройдет! Знаете, кто мой отец?! Но сначала я расквитаюсь с вами сам!

  Какие-то странные снова с неприятным шипением слетели с его губ.

Он выпрямился и стригуще повел в воздухе руками.
Но Дэвид успел вскочить и броситься к девице с пудреницей в руках, что в ужасе застыла возле киоска.
Выхватил у нее зеркальце и ринулся к врагу.
Красный огненный шар  сорвался с ладони Кларка!  Ударился о стекло, срикошетил и шарахнул нашего врага прямо между глаз.
Он шлепнулся на пол и надолго отключился.

- Интересный эффект, - пробормотал мой приятель, разглядывая физиономию поверженного злодея.

  Аккуратно причесанные волосы Кларка завились мелким бесом и образовали на затылке что-то вроде маленьких рожек.

- Прямо – иллюстрация к песенке, – усмехнулся  Дэвид и дурашливым голосом затянул:

 

 

 

Отчего на голове не растут цветочки,
А растут они в траве и на всякой кочке?

Если волосы растут, значит, их сажают,
Почему сажать цветы мне не разрешают?
Хорошо бы сделать так - срезать все кудряшки.
На макушке - красный мак, а вокруг - ромашки.

 

– Как ты думаешь, Джесси, в Травнике о таком можно прочитать?

  Я, что есть силы, дернула мальчишку за рукав

- Нашел время спрашивать! Самый интересный эффект будет, когда охрана прибежит сюда на шум. И обнаружит нас на месте преступления. Пора сматываться!!

  Девица, лишенная пудреницы, наконец, пришла в себя, открыла рот, и завыла, как пожарная сирена.

- Валим! – завопил Дэвид.

  И мы рванули с места, как вспугнутые зайцы.

Мы летели, сломя голову. Дома, деревья, фонарные столбы и светофоры проносились мимо нас, как на бешеной карусели.
 Пришли в себя мы уже в старом парке. И в изнеможении рухнули на скамейку. Ноги у меня горели от бешеного бега. А Дэвид был очень бледен и дышал с присвистом. Сразу понятно, что мальчик не привык уходить от врага партизанскими тропами.

- Ну как ты? - осторожно спросила я мальчишку.

- Нормально, - хрипло выдохнул он, пытаясь принять вертикальное положение.

- Спасибо что заступился за меня перед тем уродом.

  Дэвид пожал плечами.

- А разве я мог поступить иначе?

  Я улыбнулась.

- Выходит, не мог. Ну, я ведь уже говорила, что ты - смелый парень.

- Я – волшебник – недоучка, - вздохнул мальчик.

- Который к тому же обладает феноменальной способностью ежедневно влипать в идиотские приключения.

- Ну, влипаем-то мы в них вместе, - ободряюще заметила я. - Но потом, как и полагается верным товарищам, вытягиваем друг друга из полной задн...

То есть, я хотела сказать из кучи проблем. Кстати, на твоем месте я бы несильно переживала из-за того, что не учусь больше в дурацкой Академии Магии. От таких однокурсников, как тот поганый Кларк, хочется бежать, теряя тапки.

- Мне тоже сначала бежать хотелось, - тихо ответил мальчик. – А потом я научился пропускать оскорбления мимо ушей. Но если сильно достанут – отвечать ударом на удар!

- Врезал ты этому гаду здорово! – охотно согласилась я.

  Потом помолчала немного и добавила:

- Может, все-таки расскажешь, за что тебя выперли из этой чертовой Академии? Что ты такого сделал?

  Дэвид опустил голову, верят в руках треснувшие очки. Сказал сумрачно:

- Там один тип первокурснику подлость сделал. А я - вступился! Теперь тот тип в санатории, а я - здесь.

  Я сочувственно присвистнула. Хоть и немного поняла из его сбивчивой речи. Сказала только:

- Ладно, если не хочешь рассказывать подробности, не надо. Ответь только, а почему ты из дома-то сбежал?

  Дэвид посмотрел на меня. В глазах у мальчишки застыла грусть, усталость и еще... несокрушимое упрямство.

- Отец поначалу даже обрадовался, что меня из Академии выгнали. Волшебные способности у меня - от мамы. А они с отцом развелись, когда я еще в садик ходил. В общем, отец был доволен и сказал, что теперь мне пора заняться настоящим делом. То есть пойти учиться в универ на экономический, чтобы унаследовать семейный бизнес. Ну, папа мой - владелец крупной корпорации. Я не то, чтобы согласился на такой расклад, но особо не возражал. А потом получилось такое...

  Дэвид замолчал, нахмурился и продолжил с усилием.

- В общем, деловой партнер отца оказался папашей того самого типа, который из-за меня на лечение загремел. И сделка сорвалась. Тогда отец потребовал, чтобы я публично извинился перед тем мерзавцем и его папашей.

  Мой друг совсем умолк и опять опустил голову.

- А ты отказался идти против своей совести и сбежал из дома, - подытожила я.

- Ну, тут я полностью на твоей стороне, дружище. Ладно, Дэвид, спасибо за откровенность. Пошли теперь домой. Надеюсь, старина Манфред не сильно испугается, увидев нас - таких красавцев: запыхавшихся, растрепанных, и в расстроенных чувствах.

 Дэвид встал, но тут, вспомнив что-то, плюхнулся на скамейку снова.

- Слушай, Джесси, я же тебе главного не сказал! Про растение наше загадочное. Это деревце - Недотрога. Со своим хозяином оно связано таинственным образом. Если у хозяина в жизни все гладко, то растение цветет, как ни в чем не бывало. А вот если хозяин попал в беду, то Недотрога вянет от горя, сохнет и превращается в уродливую колючку.

  Мне понадобилось меньше пяти секунд, чтобы сложить в сознании два и два.

- Вот это новости! Ты понимаешь, Дэвид, что все это значит?! Майкл, дружок Люсиль, подаривший ей это деревце, попал в какую-то серьезную передрягу!

Я только не очень понимаю – с чего оно, в какой-то момент, вдруг цвести надумало?




Похожие публикации:

"Бюро Волшебных Находок" Глава 1. "Совмещая мифы и реальность…"
Первый день героини сказки - Джессики - в Бюро Находок. Знакомство с коллегой по работе.
"Бюро Волшебных Находок" Глава 18. "Там, где пехота не пройдет, и бронепоезд не промчится…"
Неожиданное изменение в росте дракончика заставляет героев задуматься: где найти для него новое жилье?


Нет комментариев. Ваш будет первым!

Загрузка...









Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.


Рейтинг@Mail.ru