"Подарок тетушки Удачи" Глава 20."Выйти замуж – не напасть…"
Жанр:
  • Фэнтези
  • Сказка
  • Приключения
  • Юмор

- Стойте! Не уходите! – завопил король, внезапно выпадая из ближайших кустов. – Вы нам нужны!

- Вам? – удивилась Луиза.

- Вы очаровательное существо, на которое всегда приятно будет смотреть зимой, когда нет цветов, и летом, когда захочется остудить разгоряченный мозг. Дворец осиротеет без вас!

- Но я и так – во дворце, ваше величество. Для того, чтобы на меня «смотреть», мне совсем не обязательно выходить замуж. Принцесса Грета…

- Да причем тут девчонка?! – дружно заорали оба Георга. – Какая разница – будет у нее учительница или нет? Вопрос стоит о свадьбе!

- Не знаю, что там у вас стоит, а я замуж не собираюсь, – отрезала девушка. – Что хорошего может быть в семейной жизни – с таким кандидатом в мужья? Вы же сами говорили мне, ваше величество, что он пьяница и гуляка.

- Ну, в вопросах брака, дорогая, я разбираюсь очень хорошо!

  Тут король закатил глаза и начал  лекцию.

- Вы, кажется, забыли, что я - человек женатый. Главная прелесть семейной жизни заключается в том, что в браке оба супруга вынуждены постоянно друг друга обманывать. Я, например, никогда не знаю, где в данный момент моя жена, а моя жена не знает, чем занимаюсь я. Самая обычная вещь начинает казаться интригующей, если скрываешь ее от людей. При встречах, а мы иногда видимся, когда обедаем вместе дома или в гостях, или бываем с визитом у своих знакомых, мы с самым серьезным видом рассказываем друг другу всякие небылицы. Жене удается это намного лучше, чем мне. Она никогда не путается в датах, а со мной это частенько бывает. Впрочем, если ей и случается меня уличить, никаких сцен она не устраивает. Иной раз я даже жалею об этом, но она только подшучивает надо мной…
- Мне не нравится, когда вы так говорите о своей семейной жизни, ваше величество! Я уверена, что на самом деле вы - образцовый муж, хотя почему-то стыдитесь своей добродетельности. Ваш цинизм — просто поза. А вот у вашего сыночка – это образ жизни. Если я соглашусь на ваше предложение, то либо стану такой же, как он сам. Либо всю жизнь буду страдать рядом. Извините, но меня не устраивают оба варианта!

  И Луиза поспешила к медленно бредущей по дорожке девочке. Судя по  грустному личику, принцесса прекрасно слышала весь разговор. Особенно его окончание – потому  что дорогие родственнички орали громко.

Барышни ушли в самую глубину сада и сели на бамбуковую скамью в тени высокого лаврового куста. По блестящим  листьям скользили солнечные зайчики, а в траве легонько покачивались белые маргаритки.

- Значит, ты меня теперь бросишь? – тихо спросила Грета, стараясь не смотреть Луизе в глаза.

- Нет, конечно! Надеюсь, что эта затея со свадьбой – просто глупая шутка. Все в скором времени разъяснится, и мы с тобой продолжим занятия. Если мне кто-то пришелся по сердцу, я никогда его не бросаю!

- Я помню, что ты говорила: мы в ответе за тех, кого приручили…

- То, что мы в ответе за тех, кого приручили — это понятно, – вздохнула Луиза. – А вот с теми, кто как твой братец, сам привязался, что делать? И ведь, если разобраться, я-то ему ни разу не нужна. Его только доход от моего магазина интересует…

  Порывом ветра с деревьев сорвало несколько цветков; тяжелые кисти сирени, словно сотканные из звездочек, медленно раскачивались в наполненном истомой воздухе. Где-то у стены трещал кузнечик. Длинной голубой нитью, подвешенной на прозрачных коричневых крылышках, промелькнула в воздухе стрекоза…

- А вдруг он и, правда, в тебя влюбился?

- Это вряд ли. Ему просто понравилась моя мордашка, – улыбнулась девушка. – Завтра он увидит кого-нибудь посимпатичнее  и про меня забудет.

- Хорошо бы. Но Жоржик привык получать то, что он хочет. И, если ты ему откажешь, то тебя отсюда выгонят, – вздохнула Грета. – И я опять останусь совсем одна. И тогда я умру от тоски… Или – сбегу из дворца.

- Не говори ерунды, детка. Жизнь за пределами королевского сада мало похожа на праздник. Пойдем  лучше выпьем чаю да разучим какую-нибудь новую пьеску. Из того клавира, который не успел пойти на бумажные игрушки.

 

  Но не успели Луиза с Гретой сделать и пару шагов по аллее, как из-за кустов на дорожку снова выскочил король вместе с сыночком, все еще сжимавшим в руке изрядно помятый букет.
- Грета, девочка, ну я же велел тебе погулять! – сердито произнес Георг Шестисотый. - Оставь нас немедленно. Мы еще не закончили разговор с твоей домашней учительницей.
  Принцесса отошла в сторону. Король сердито нахмурился и погрозил дочери пальцем. Грета хмыкнула, ободряюще подмигнула Луизе и с самым независимым видом пошла вдоль цветущей сирени, направляясь к ступеням дворца. Убедившись, что принцесса скрылась из виду, король снова обернулся к девушке и нарочито скорбно покачал головой:
- Значит, я правильно понял вас, Луиза? Вы отказываетесь стать женой моего сына?
- Да, – ни секунды не колеблясь, ответила девушка.
  Жоржик недовольно скривился:
- Знаешь, дорогуша, я не привык, чтобы мне отказывали.
- Привыкнете! Надо же когда-нибудь начинать.
- Ах, вот вы как разговариваете с наследником престола?! Папенька, кажется, пора сказать нечто очень важное нашей упрямице.
- Да, сын мой, ты прав!
 Король сделал шаг вперед и, глядя девушке прямо в глаза, резко произнес:
- Имейте в виду, Луиза! Мы в курсе, какие книжечки продаются в вашей лавчонке!
 Девушка невольно отшатнулась, скорее, впрочем, от удивления, чем от испуга.
- Боюсь, что я не понимаю вас, ваше величество…
- Правильно делаете, что боитесь. Наши надежные осведомители принесли мне точный список названий этих, с позволения сказать, романов. «Три мушкетера»… Это что -  намек на полный развал моей армии?!  На то, что в рядах королевской гвардии всего три бойца и осталось?! «Барышня-крестьянка»… Вы хотите сказать, что у моих крестьян мало земли?! Что все они – лентяи,  и поэтому спят и видят, как бы стать господами и ничего не делать? А это что за  название книги? «Король -Олень»?!Ну, знаете, это уже прямое оскорбление монарха. Да-да, Луиза! Обзывать его величество рогатым животным, это знаете ли чревато бо-ольшими неприятностями! Итак, госпожа Эльберг, я вижу, что в вашей лавочке продается литература крамольного содержания. Поэтому  я сегодня же издам приказ о закрытии этого заведения и полной конфискации вашего имущества!
 Луиза только ахнула:
- Ваше величество, вам наклеветали на меня! Откройте любую из этих книг и убедитесь: там нет никакой крамолы.
- Ни слова больше! Я – король, и пока что в состоянии отличить правду от клеветы. Однако, дорогая Луиза, я готов совершить с вами небольшую сделку. Вы станете более благосклонны к ухаживаниям моего сына.
  Жоржик довольно осклабился на эти слова.
- А я постараюсь забыть о ваших книжонках и обо всех оскорблениях Государства и Короны, которые в них скрыты. Ну что, вы согласны на такое условие?
 Луиза твердо и пристально посмотрела на Георга Постылого, от чего тот слегка поежился и опустил глаза. А потом спокойно спросила:
- Это что – шантаж?
- Боже упаси! Это всего лишь попытка воззвать к вашему благоразумию!

В конце концов, Луиза, я не понимаю причин вашего упорства!

Мой сын, слава Богу, принц, а не дракон какой-нибудь. Вполне симпатичный молодой человек, без хвоста и чешуи. А то, что пьет и гуляет – так кто из нас без греха? Женится – остепенится. Став принцессой, вы сможете и в лавчонке своей торговать, и Грету уму- разуму учить, и казне нашей оскудевшей помочь. Ну же, скажите нам «Да», Луиза!
- Нет!
- Нелепое упрямство! Подумайте, ведь вы лишитесь  средств к существованию. И кстати! За оскорбление моего королевского величества, я ведь могу вас и к судебной ответственности привлечь!
 Девушка только собралась ответить что-то резкое в ответ на эту угрозу, как вдруг в разговор неожиданно вмешался Жоржик:
- Папенька, ну ты совсем жизни не знаешь! Если девушка говорит «Нет», это значит «Да, но позже». Я понял намек, дорогая.
 И с этими словами наследник престола попытался заключить Луизу в объятия.   Девушка размахнулась… и Жоржик, потирая щеку, отлетел прямехонько в лавровый куст. А Луиза, развернулась и побежала прочь от обоих Георгов, на ходу вытирая слезы гнева и возмущения.
- Имейте в виду, госпожа Эльберг, - крикнул ей вслед король. – Я даю вам сутки на размышление! Потом выбирайте: либо вы станете принцессой, либо нищенкой. А то и государственной преступницей! Думайте, Луиза, думайте! И не пытайтесь сбежать. Я отказался от услуг повара и башмачника, и теперь у дверей в покои принцессы снова дежурит надежная стража!
  Луиза, ничего не ответив, всхлипнула и исчезла где-то в глубине сада.
Жоржик, наконец-то, выбрался из помятого куста и отшвырнул в сторону ненужный букет.
- Ну, во-от! – протянул незадачливый жених. – Вместо поцелуя, огреб по шее. Папенька, разбирайтесь дальше сами с моей женитьбой. Я пойду, пожалуй, полечу расшатанные нервы.
- Денег не дам! – торопливо сказал король.
- А в счет будущих доходов от моей лавочки?
- Вот, когда и лавочка, и девушка станут твоими, тогда и лечись,  сколько хочешь. А пока – прочь с глаз моих. Король думать будет. О государственных делах.
  Жоржик снова хмыкнул и поплелся во дворец, попутно размышляя, у кого бы занять пару монет на стаканчик «успокоительного».

- Только нашёл смысл жизни… – пробормотал он.

- Положи, это не твоё! – фыркнула ему вслед принцесса Грета.

 

 А его величество король Георг Постылый Шестисотый уселся на лавочку и пошарил по карманам. Достал огниво, очень удивился, пожал плечами. Потом вынул  из кармана припрятанную со вчерашнего дня сигару и задумчиво произнес вслух:
- Ну что же, моя дражайшая супруга, как всегда оказалась права. Луиза – разумная девушка и вскоре поймет, что замужество для нее – единственный выход избежать неприятностей. Гм! Как ловко я провел этот шантаж! Мои предки, короли-тираны прошлых веков, могли бы мной гордиться…  А когда наша красотка-продавщица станет постоянно жить во дворце… тра-ла-ла! – тогда посмотрим, ох, посмотрим!  Во всяком случае, если Жоржик обидит бедняжку, найдется, кому ее утешить.
 Георг Шестисотый взглянул на небо и мечтательно вздохнул. Но вскоре снова сморщил лоб в тяжком раздумье:
- Однако, что делать со свадьбой? Карета, белые лошади, бал и, конечно же, праздничный  пир – всего этого наша бедная казна просто не потянет. Хоть бы чудо какое помогло! Эх, вот если б мне выгодно продать из нашего дворцового имущества что-нибудь ненужное!
  Произнося эти слова, король достал огниво и стукнул кресалом по кремню.
Сноп радужных искр заставил его вскочить с и замахать руками.
А удар невидимого  колокола прогремел грозно, как набат!
- Пожар где-то, что ли? Раз во все колокола бьют… - король тревожно огляделся, но, не заметив нигде дыма, немного успокоился.
  И увидел, что к нему по аллее стремглав несется мажордом Добсен.
- Ваше величество! Срочное письмо от посла восточного Джиннистана.
 Изумленный король взял конверт, обильно украшенный цветными марками и завитушками букв непонятного языка. Вскрыл его и начал читать.





Похожие публикации:

"Подарок тетушки Удачи" Глава 21."А у нас в дому закуски – полгорбушки да мосол!"
Друзья узнают о беде Луизы и начинают действовать, пока ничего не сообщая Ансельму.
"Подарок тетушки Удачи" Глава 19."Происки и козни"
Тем временем, король пытается склонить Луизу к замужеству на его сыне.
"Подарок тетушки Удачи" Глава 15."Хоть покаянье не было бездонным…"
Король переживает за беспутного сынка Жоржика, а тот вдруг заявляет о своем намерении жениться. И на ком!!!


Нет комментариев. Ваш будет первым!

Загрузка...







Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.


Рейтинг@Mail.ru