1


"Ключ от города" Глава 8."О, если б могли разговаривать рыбы - чудесных историй наслушались мы бы!"
Автор:
Марта
Соавтор(ы):

Галина Семизарова

Жанр:
  • Фэнтези
  • Сказка
  • Приключения
  • Юмор

  Стараясь ничем не выдать  волнения, Саймон проследовал вслед за хозяином.
Внутри дом известного ученого напоминал  подводное царство. Плотные шторы почти не пропускали солнечный свет.  Вдоль стен стояли огромные аквариумы. Чуть подсвеченная вода таинственно мерцала. А за стеклом колыхались нити водорослей, радужные блестками вспыхивали и исчезали крошечные рыбки.  Сияли золотом плавники вуалехвостов, таращили огромные глазищи рыбы телескопы. Скользили по дну какие-то загадочные тени, и маленькие актинии, похожие на лиловые хризантемы, чуть подрагивали извилистыми щупальцами-лепестками.

- Вот мое богатство!

  Стоффард широким жестом обвел комнату, снял очки и растроганно улыбнулся. Он даже помолодел немного, окидывая восторженным взглядом своих питомцев.

- Ах, господин бургомистр! Если б вы знали, сколько дальних стран я объехал, сколько дивных островов посетил, прежде чем составил эту коллекцию. Многих из этих чудесных созданий я поймал своими руками. И практически о каждом у меня написан трактат.

- Кстати, о трактатах!

  Саймон постарался перевести разговор ближе к делу. Рыбки и аквариумы были хороши, но указанной в письме проблемы  нисколько не разъясняли.

- Вы, помнится, утверждали, что подверглись нападению некоей магической аномалии как раз в тот момент, когда писали очередной научный труд?

  Ихтиолог надел очки, помрачнел и кивнул.

- Причем, это был уже не первый случай. Пройдемте ко мне в кабинет, господин бургомистр, я все вам расскажу. Впрочем, нет! Сначала нужно накормить моих любимцев. Где же мой племянник? Обычно он помогает мне в этом деле. Перкинс! Перкинс! Куда же ты запропастился?

- Я здесь, дядюшка!

  Откуда-то из-за занавески вышел молодой человек. Высокий, худой, с прилизанными светлыми волосами и почтительной улыбкой на лице.

- А вот и корм для ваших малышей. Чешуйчатые крошки уже, наверно, проголодались.

  Он улыбнулся еще шире и тут заметил Саймона.

- Ах, какая честь! Наш дом почтил своим присутствием сам господин бургомистр!

  Племянник  поклонился главе города. Достал из кармана пакетик и принялся сыпать корм в каждый аквариум. Приговаривая при этом «цып-цып-цып»,  будто за стеклом плавали цыплята.

  Саймон усмехнулся про себя:

- А неплохо быть аквариумной рыбкой. Ты просто плаваешь со своими братцами, и вдруг начинается дождь из еды.

- Я пригласил главу нашего города для того, чтобы он провел расследование и помог мне разобраться со странным ночным видением.

  Племянник оторвался от кормежки рыб и укоризненно посмотрел на дядюшку.

- Дражайший родственник, но ведь я уже говорил вам, что никакого видения не было! Никакая зловредная магическая сущность не проникала в этот дом. Просто вы переутомились, сидя которую уж ночь без сна и строча свои трактаты. Вам все померещилось!

- Я хоть и ученый, и привык постигать мир эмпирическим путем, но глазам своим тоже верю! – уперся дядюшка. – И раньше, слава Мирозданию, мне такая пакость не являлась! Хотя в молодости я уставал куда больше, чем сейчас. Перкинс, когда закончишь кормежку, почисти вон те два аквариума. А мы с господином Саймоном побеседуем в кабинете приватно.

  Племянник кротко вздохнул:

- Хорошо, дядя, как скажете.

  Шаркающей походкой он направился к следующему стеклянному резервуару. Тот стоял совсем близко от Саймона. И даже в полумраке бургомистру вдруг бросились в глаза странные пятна на руках Перкинса. Они были на что-то похожи, но юноша никак не мог толком разглядеть  – на что? Досадуя и пожимая плечами, он отправился в глубину дома вслед за его хозяином.

 В кабинете ученого аквариумов не наблюдалось. Но зато на каждом свободном клочке пространства в изобилии стояли статуэтки и причудливые безделушки самого экзотичного вида. На входе  Саймон   чуть не споткнулся о какого-то черного африканского идола. Потом едва не сбил с полки большую бутылку с корабликом внутри. И в довершении всего больно стукнулся коленом  о тумбочку, на которой восседала шестирукая богиня из Джиннистана.

- Прошу прощения, у меня тут тесновато, - засуетился господин Стоффард. – Присаживайтесь сюда, за столик. Все эти вещи – подарки от коллег-ихтиологов из разных стран. Приятно, конечно, но они занимают в доме очень много места. Однако, не выбрасывать же такие чудесные вещицы?

- Да уж, вещицы преинтересные! – морщась и потирая ушибленное место, согласился Саймон.

  И с усмешкой посмотрел на стол ученого, где вперемешку с рукописями и гусиными перьями лежала резная шкатулка, стояла большая глиняная кошка и грозно пучила глаза позолоченная рогатая лягушка.

- А это мне совсем недавно прислали – из империи Хань, - улыбнулся ихтиолог. – Пока совершенно не знаю, куда девать такую красоту?

  Насчет «красоты» рогатой амфибии бургомистр, может, и поспорил бы, но ему не терпелось приступить к делу. Поэтому он вежливо покивал и попросил ученого, как можно подробнее рассказать о своей беде.

- Господин Адельмус, наш маг-хранитетель,  улетел  по важным делам, - признался юноша. – Но он уверил меня, что за время его отсутствия в городе ничего плохого  не случится. Так поведайте мне, что же произошло прошлой ночью? Быть может, проблема не столь велика, и нам удастся решить ее без помощи магии.

 

- Вряд ли, - мрачно произнес ученый, присаживаясь напротив Саймона. – Знаете, меня трудно напугать. Я замерзал в Северных морях, плыл на утлом каноэ по реке, кишащей аллигаторами, переходил вброд озеро, полное пираний. Один раз чуть не попался на зуб акуле. Но то, что явилось мне в прошлую ночь, превосходит всех монстров, созданных матушкой-природой.

  Он снял очки, прикрыл глаза и начал рассказывать:

- В тот вечер я, как обычно, задержался с работой допоздна. Меня интересовала сезонная миграция осетровых рыб, я рылся в энциклопедиях, попутно делая выписки для своей научной работы. В тот роковой миг я стоял у шкафа, повернувшись спиной к окну. Внезапно я почувствовал на себе чей-то взгляд. Он был почти физически ощутимым, так словно мне под лопатку воткнулось дуло ружья. И одновременно я услышал очень тихое, еле слышное шипение. Я резко обернулся. И невольно разжал руки, роняя тяжелый том. Он ударил меня по ноге, но я даже не почувствовал боли. Из ночной темноты, из-за оконного стекла на меня смотрело самое страшное чудовище, какое только можно было представить! Огромная круглая, как шар, голова ярко-красного цвета. Безгубый рот оскален в мерзкой ухмылке, обнажая ряд кривых, желтых клыков. И глаза! Поистине ужасные глаза! Косые, с вертикальным зрачком, рассыпающие потоки искр. Неудивительно, что я – закаленный путешественник со стажем, в ужасе замер, глядя на это исчадие ада.

- Постойте, вы сказали, что у чудовища  из глаз сыпались искры?! – воскликнул Саймон, ясно ощущая, что рассказ ученого кое-что ему напомнил.

- Да-да, именно так! Языками пламени была окружена и его чудовищная голова, а из оскаленной пасти струился черный дым.

- А какое туловище было у монстра – вы не разглядели? – упавшим голосом спросил бургомистр.

  Его собеседник на мгновенье призадумался.

- Боюсь, что нет. Ведь его жуткий взгляд буквально сковал меня страхом по рукам и ногам. Впрочем, сейчас припоминаю, что, в целом, чудовище напоминало увеличенного до кошмарных размеров головастика. Или некую безногую ящерицу. Впрочем, я не уверен ни в том, ни в другом.  Тогда мне было не до деталей.

- Я вас понимаю, - протянул Саймон. – И последний вопрос. Исчадие ада не пыталось напасть на вас?

  Хендрик Стоффард пожал плечами.

- Физически – нет. Но сам вид монстра настолько потряс меня, что я сполз по стенке на пол и, наверное, на несколько секунд потерял сознание. Когда я очнулся, надо мной в тревоге стоял племянник и поливал меня из чайника водой. А чудовище бесследно исчезло.

- Ясно, - задумчиво произнес бургомистр, волею судьбы ставший в этот миг кем-то вроде сыщика. – Точнее, многое пока не ясно, но кое-какие зацепки у меня в сознании уже появились. Так вы говорите, что это жуткое видение повторялось несколько раз?

- Увы, да, - вздохнул ученый. – Хуже всего то, что я не знаю, в какой день и час чудовище появится снова. Оно может возникнуть в начале ночи или ближе к рассвету. А, может, и вовсе не появиться. Из-за него все мои нервы напряжены, как корабельные канаты. А научная деятельность практически остановилась. Именно поэтому я позвал на помощь не только вас, но и нашего мага-хранителя. Однако, его нет в городе, и я не представляю, кто бы теперь помог мне…

- Ну, например, обер-полицмейстер со своими бравыми ребятами, - заметил Саймон. – Раз у чудовища есть голова, глаза и какое-то туловище, в него вполне можно всадить десяток пуль. Лучше всего – серебряных.

- Вы хотите позвать на помощь полицию? – изумился ученый.

- Почему бы и нет? У парней, служащих там, нервы, как правило, стальные, а глаз – наметан. Они привыкли смотреть в лицо опасности. А банда головорезов с ножами и пистолетами бывает куда опаснее всяких инфернальных монстров.

  Бургомистр замолчал на мгновение, мысленно что-то прикидывая, а потом решительно произнес:

- Этой ночью мы устроим в вашем доме засаду на чудовище. Если оно не явится, сделаем то же самое еще раз и еще, сколько понадобится. Не беспокойтесь, господин Стоффард! Я не позволю, чтобы  выходцы из преисподней терроризировали почтенных ученых и знаменитых путешественников.

  Он скрепил свои слова рукопожатием, еще раз успокоил ученого и покинул его дом. Но недалеко от крыльца Саймона остановил племянник ихтиолога – Перкинс.

- Как здоровье моего дядюшки? – с глубоким вздохом спросил он.

  Бургомистр немного удивился.

- Я не врач. Но полагаю, что его нервы сильно расстроены из-за явления проклятого чудовища.

  Племянник вздохнул еще раз.

- Знаете, его нервы были не в порядке и раньше.

  Он зачем-то огляделся по сторонам и произнес очень тихим шепотом.

- Когда я только приехал к дядюшке в гости, он уже вел себя очень странно. Разговаривал со своими рыбами, как с людьми. Часто терял свои вещи или забывал, куда их клал.

- Ну, рассеянность у ученых – обычное дело, - возразил Саймон.

  И пристально вгляделся в лицо собеседника. Оно, казалось бы, выражало искреннюю грусть и тревогу за близкого родственника. Но что-то  все-таки насторожило юношу.

- Вы считаете, что никакого монстра не было? И весь рассказ – плод фантазии вашего дядюшки? – прямо спросил он.

  Перкинс слегка попятился.

- Я не могу утверждать это однозначно. Понимаете, мой дядя – великий ученый. И такой же большой чудак. Живет в полумраке, как глубоководная рыба. Коллекционирует какие-то странные вещи. Днем спит, а работает исключительно по ночам. Согласитесь, что такой странный образ жизни рано или поздно может пагубно сказаться на его здоровье. В том числе – и психическом!

  Слова племянника звучали вполне разумно. И Саймон согласился бы с ними. Если бы не одно обстоятельство.
Помощник винодела видел в небе «огненного змея» в ту же ночь, когда ученому явилось чудовище.

- Это не может быть простым совпадением! - подумал юноша. - Хотя не знаю, из какого темного мира выскочило то страшилище? Или его выпустили?! Но – кто? Кому выгодна гибель знаменитого ихтиолога?  А почему – сразу гибель? Вроде бы, монстр не делал попыток напасть на старика. Только зыркал огненными глазами. Хотя много ли надо пожилому человеку? Удивляюсь, как бедного Стоффарда после первого же раза удар не хватил! И тут я снова выхожу на тот же вопрос. Кто бы обрадовался и почему, если б ученого не стало на свете?

  Саймон задумался так глубоко, что Перкинсу пришлось достаточно шумно потоптаться на месте и громко посопеть, чтобы напомнить о себе. Бургомистр встряхнул головой и решил, что обдумывать все детали преступления будет уже дома.

- Ваш дядя производит впечатление абсолютно адекватного человека, - сухо произнес  он. – И я намерен привлечь полицию, чтобы защитить почетного жителя Фэйриджа от любых посягательств на его жизнь. Как реальных, так и мистических!

- Я очень люблю дядюшку и желаю ему только добра, - поспешно согласился племянник.

  Саймону ничего не оставалось, как откланяться, а после – нанять экипаж и поехать домой.



Похожие публикации:

"Ключ от города" Глава 1. "Не так живем… Совсем не так живем…"
Молодой бургомистр мечется по городу, пытаясь разобраться с погодой и попутно решая проблемы жителей Фэйриджа.
"Ключ от города" Глава 5."Если я не отвечу на зов полей, меня тут же погло́тит иной волной"
Бургомистр тяготится своей должностью и решает прибегнуть к совету мага-хранителя города.
"Ключ от города" Глава 4. "Я всегда твердил, что судьба – игра"
Раскрывается тайна - почему столь молодой человек стал правителем целого города.


06:17
вот и времяя появилось, прочитал. Очень любопытно, а не племянник ли издевается над дядюшкой?
21:09
Совсем скоро узнаете ok

Загрузка...









Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.


Рейтинг@Mail.ru