i
Полезная информация
19.01.2022
Бывает, что спамерский текст настолько противоречит реальному положению дел, что аж на смех пробирает!
"Дядя Альберто" Глава 1. "Ты не помнишь ни сна, ни покоя, ни друзей, ни руки протянутой…"
Автор:
Марта
Соавтор(ы):

Галина Семизарова

Жанр
  • Фэнтези
  • Сказка
  • Приключения
  • Юмор

- Этот доспех принадлежал моему предку, - ответил тот на незаданный вопрос. – Благородному дону Фелипе Агуэлья да Силва Родригесу, который спас короля Альфонсо Первого в ущелье Картарама, отразив натиск мавританских войск силами небольшого отряда. Его верная боевая алебарда была сломана в том достопамятном бою, а меч сохранился чудом, хотя и был весьма иззубрен. А вы, юноша, похоже, увлекаетесь историей? Как вас зовут, кстати, позвольте спросить?

- Кристер Лоренс, - не слишком охотно отозвался мальчик. – Можно просто – Крис. Я сюда с родителями приехал на раскопки, они у меня – археологи.

  Дон Альберто озадаченно поднял густые брови:

- Значит, правительство  все-таки решило выделить деньги на археологическое исследование  нашего побережья? Молодой человек, вы принесли мне отличную новость! Я думаю, нет, я просто уверен в том, что на этот раз научные исследования увенчаются успехом.  И легенда о древнем городе, поглощенном морем, будет подтверждена.

- А-а, так вы тоже в курсе этой истории? – оживился мальчик. – Что именно здесь великий полководец Алексиус Маркеллин после всех сражений и завоеваний решил, наконец, обрести покой. И приказал построить  огромный город.  Сейчас не все ученые верят в то, что такой город, вообще, когда-то существовал. Но мои родители и их коллеги до сих пор считают, что где-то на линии побережья и в глубине подводных пещер можно найти обломки древних дворцов и статуй. Вот только денег на такие исследования  чинуши почти не дают.

  Последнюю фразу Крис произнес язвительно, явно копируя интонацию кого-то из взрослых.

- Да, чернильные души – суть враги истории и культуры, - понимающе вздохнул дон Альберто. – Я же буду только счастлив, если мой маленький городок станет объектом всемирного интереса историков. Впрочем, мы немного отвлеклись, юный дон Лоренс. Я собирался побеседовать с вами совсем о другом.

  Мальчишка сразу поскучнел и опасливо взглянул на потомка знаменитого рыцаря, который  все это время стоял, спрятав одну руку за спиной.

- Подойдите ко мне поближе, юноша, - вежливо, но настойчиво произнес хозяин дома.

  Крис надулся и медленно, заплетая ногой за ногу, выполнил приказ.

Дон Альберто мимолетно усмехнулся  и жестом фокусника протянул мальчику пузырек с йодом и кусок ваты.

- Пусть ваша рана получена не в бою, ее все же необходимо обработать. Даже опытный воин может потерять силы и жизнь, если пренебрегать услугами полкового лекаря. Итак, не мешкайте, юный дон. Или мне стоит помочь вам?

  Крис, от неожиданности опять слегка впавший в ступор, буркнул:

- Сам справлюсь.
 И принялся водить по ноге ватой, смоченной в жгучей коричневой жидкости.  Он сильно морщился при этом, но старался не издавать даже тихого шипения.
Дон Альберто с одобрительным видом следил за самолечением.

- Очень хорошо, дон Лоренс. Мужчина должен молча страдать от колотых ран. Впрочем, то же самое  относится и к сердечным, но вам в силу возраста знать это еще рано.

  Закончив обрабатывать царапину, Крис молча протянул хозяину дома лекарство. И застыл в неуклюжей позе, явно не зная, что делать и говорить дальше. Дон Альберто несколько секунд полюбовался его растерянностью, а затем нарочито задумчиво произнес:

- Что-то я такое забыл… Нечто очень важное. Ах, годы-годы! Неужели, это начало склероза? Хотя нет – вспомнил! Я хотел передать вам и вашим почтенным родителям – это.

  Он раскрыл створки шкафа и протянул мальчику стеклянную банку, наполненную чем-то ярким и даже на вид аппетитным.

- Апельсиновый джем, - снова предупредил Альберто незаданный вопрос. – Несравненная донна Росита божественно варит его, и в этом искусстве ей нет равных в нашем городке. В своей изумительной доброте она делится и со мной плодами своего кулинарного искусства. Примите же сей дар, юный дон, и я надеюсь, что вы и ваши родители тоже оценят его по достоинству. А урок по защите частной собственности вам запомнится надолго.

  Густая краска стыда залила лицо, уши и даже шею мальчишки. Крис неловко взял банку. Чуть не уронил ее, затоптался на месте и с трудом выговорил:

- Дон Альберто, простите меня. Я просто дурак, а вы…

- А я кто? – на этот раз открыто улыбнулся хозяин дома. – Договаривайте, юноша!

- А вы – настоящий рыцарь! – выпалил мальчишка.  – Простите, я больше никогда не это…не того… Не буду лазить в чужой сад. Ни к вам, ни к кому другому.

- Будем считать, что клятва принята, - серьезно кивнул Альберто. – Можете быть свободны, юный дон. Ваши почтенные родители, наверно, сбились с ног и не знают, куда вы пропали.

 

  Мальчик смущенно кивнул на прощанье, сбежал со ступенек веранды, и исчез в сияющих зарослях сада. А потомок знаменитого рыцаря проводил его взглядом, и, вместо того  чтобы вернуться в свой гамак, отправился к гаражу. Машины у него давно уже не было, и в гараже  хранилась небольшая коллекция старинного оружия.  Он собирал ее уже несколько лет, примерно с того дня, как вышел в отставку и покинул свой полк. Перебирая и тщательно очищая от малейшего налета ржавчины  испанские мечи, мавританские сабли и французские шпаги, хозяин дома думал о своем новом знакомом и о новостях, которые тот принес ему.

- Кстати, не потому ли парнишка просит звать себя  Крис? – улыбнулся Альберто. - Что это название ножа. Пираты тоже любили этот азиатский кинжал. Когда Малайзия оказалась под влиянием мусульман, на клинках стали делать узоры, повторяющие изречения из Корана. В те времена крис считался волшебным оружием.  В зависимости от того, какая фигурка была вырезана на рукояти, каким был узор на клинке, он приносил удачу или богатство, охранял владельца от неприятностей. Существовали легенды, в которых крис летал, защищая дом и хозяина от непрошеных гостей… Кстати, скифский акинак я когда-то выменял именно на такой кинжал. Правда, вся моя  коллекция вряд ли представляет большую историческую ценность – кроме, разве что, меча моего предка. Остальное – скорее тень былого величия, нежели оружие.  Ибо там – то ржавые клинки, то отломанные рукоятки. Что-то мне однажды подарило море, что-то я выклянчил на рынке  у торговцев всякой железной рухлядью. В международных аукционах мне, понятное дело, приходилось участвовать редко.  На мои скромные сбережения и пенсию, назначенную государством старому вояке, особенно не разбежишься. Мне ведь даже машину пришлось продать, чтобы окончательно выкупить  отчий дом и сад в свою полную собственность. Впрочем, о старом автомобиле я не жалею.
Какой смысл разъезжать по асфальту? Там, где асфальт, ничего интересного, а где интересно, там нет асфальта.

 Альберто усмехнулся, прихватил из подвала бутылку с вином  и вышел.

- Наверное, мне следует познакомиться с этими археологами. Может быть, я смогу им что-то подсказать. Что-то я совсем закис в своем одиночестве.

 

  Через пять минут он уже шагал по улице, вежливо раскланиваясь с встречными прохожими и приподнимая широкополую шляпу. Полуденная жара пошла на убыль, и улицы постепенно наполнялись людьми. Из приоткрытых дверей кофейни струился терпкий аромат, с чьего-то балкона уже неслись томные звуки гитары. Две кумушки, высунувшись из окон, шумно переговаривались через узкую улочку, обсуждая цены на кур, погоду и нынешнюю молодежь. Многие прохожие замедляли шаг, чтобы поздороваться с доном Альберто или окликнуть его, попросив какого-нибудь совета.

- Альберто, дружище! Племянник прислал мне целый ящик малаги. Мне одному с таким богатством не справиться. Будь добр, помоги!

- Хо-хо, приятель, бог завещал делиться! Через пару дней твои именины? Вот и выстави свое богатство – пусть вся улица гуляет и пляшет за твое здоровье.

- Дядя Альберто, вы не забыли? Совсем скоро состоится моя свадьба. Вы приглашены.

- Как я могу о таком забыть, юноша? Твоя Тереза величайшее сокровище, береги ее и цени каждую минуту, проведенную с ней.

- Дон Альберто, в городской музей поступила новая картина. Посмотрите ее? Наши эксперты спорят – пятнадцатый это век или шестнадцатый.

- Гм, я, конечно, больше специалист по истории оружия. Но постараюсь помочь, чем смогу. Непременно загляну к вам в музей на днях.

  Вот так, беседуя и поминутно останавливаясь, Альберто достиг небольшой гостиницы, расположенной в старинном здании с острой крышей и арочными окнами. Портье объяснил ему, что супруги Лоренс покинули номер рано утром и до сих пор не вернулись.

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.

Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика