"Дядя Альберто" Глава 4. "Этот мир для таких, кто уверен, чем жить и как…"
Автор:
Марта
Соавтор(ы):

Галина Семизарова

Жанр:
  • Фэнтези
  • Сказка
  • Приключения
  • Юмор

  Внезапно на ступеньках появился мужчина с мегафоном и громко крикнул в железный раструб:

- Прошу внимания, дамы и господа! Соблюдайте спокойствие и выслушайте последнюю новость. Городские власти и правительственная комиссия из Министерства Обороны  специально для вас устраивают открытую конференцию. Дабы все жители нашего славного города убедились, что никакой вооруженный переворот им не грозит.  Напротив, всех ожидает успех и процветание. Конференция состоится прямо сейчас в здании городской ратуши. Все желающие могут принять участие в ней.

  Люди, собравшиеся выразить мэру свое негодование, сначала примолкли, а затем, опустив плакаты, решительно двинулись вверх по ступенькам. Так что у входа в ратушу даже образовалась небольшая пробка. Дон Альберто немедленно направился туда же. Попытавшись сначала отправить мальчика к себе домой. Но Крис всячески этому воспротивился, и Альберто, вздохнув, взял его с собой.
У высоких кованых дверей мальчика чуть не остановила охрана. Но дон, сделав суровое лицо, шагнул вперед и небрежно бросил воякам:

- Мальчик со мной!

  Те покосились на орден и решили не спорить с ветераном.


А в старинном  зале с колоннами, где  сто лет назад проходили пышные балы, уже не было куда протолкнуться. В центре зала стоял стол, за которым сидел заметно нервничающий мэр, сухопарая дама с пышно взбитой прической и колючим взглядом из-под очков, упитанный  тип в черном смокинге, с галстуком-бабочкой и острой, торчащей клином бородкой. Вдоль стен зала разместились военные под предводительством усача в сверкающем золотым шитьем мундире. Среди горожан напряженно оглядывающийся Крис вдруг заметил своих родителей. Они стояли ближе всего к мэру и сжимали в руках какие-то бумаги.

Мальчик облегченно вздохнул и помахал им рукой. Мама улыбнулась ему в ответ, а отец незаметно погрозил кулаком.

- Итак, мы собрались здесь, уважаемые господа, для того, чтобы выслушать все доводы правительственной комиссии, - чересчур приветливо зажурчал мэр. - Перед вами сейчас выступят представители Министерства Обороны, а также ведущий профессор корпорации «СПРУТО», занимающейся разработками  серийных подводных радиоуправляемых торпед.

  Дама  в очках встала, обвела зал строгим  взглядом и принялась  читать по бумажке   невыразительным голосом. Если отбросить всякие длинные научные абзацы и мудрёные выражения (вроде «…опираясь на изложенные выше экономические выкладки, а также исходя из фактора отсутствия разного рода негативных геомагнитных аномалий…»), суть ее речи можно было изложить так.
Городок Оливарра должен быть коренным образом перестроен. Теперь в нем разместится  секретная военная база подводного флота страны и филиал  корпорации «СПРУТО». Кварталы со старинными домами следует снести. Сады и парки – срыть. На освободившихся местах будут построены казармы, заводские корпуса, а также отели для правительственных лиц и иностранных специалистов. Завод станет производить те самые  радиоуправляемые торпеды, скачущие мины, самонаводящиеся гаубицы для военных линкоров, вертолеты с пилотами-роботами и  прочие новинки  подводного вооружения, раскрывать которые гражданским лицам строго запрещено. Городские пляжи также будут уничтожены. На их месте разместятся полигоны для испытания вышеперечисленных орудий.  А в многочисленных полузатопленных пещерах расположатся  ангары для сверхсекретных подводных лодок. На сухих же пространствах, в безопасной дали от городских кварталов, станут безвредно взрываться  мины, снаряды и ракеты разного радиуса действия - все новейших образцов. Разумеется, сам город получит статус закрытого военного объекта. Въезд и выезд из него отныне будет совершаться только по пропускам. А жителей Оливарры ждет новая радостная жизнь! Строительство казарм, заводских корпусов и отелей даст им громадное количество рабочих мест. Кроме того, корпорация «СПРУТО» в перспективе планирует выпуск торпедного вооружения на экспорт. А это значит, что в город станут приезжать заказчики из Министерств Обороны ведущих мировых держав. И для обслуживания иностранных представителей тоже понадобится множество людей.  Хозяева прежних частных домов переселятся в благоустроенные квартиры. И больше не будут гнуть спину в садах или рисковать жизнью, отправляясь на рыбный промысел, а займутся современной цивилизованной деятельностью. Их грядущему благополучию можно позавидовать.

Дама замолчала, обвела зал холодным взглядом и, не увидев радости на лицах, брюзгливо поджала губы.
- Вы должны быть благодарны правительству, что для создания секретной военной базы оно выбрало именно ваш захолустный городок, - кислым тоном заявила она. – Если бы не уникальная система подводных пещер, фактически, готовых ангаров, Оливарра до сих пор прозябала бы в безвестии.
- Может, так оно и лучше было бы!  - отчетливо раздалось в толпе.
Профессорша негодующе фыркнула и села на место.
- Дражайшие господа! Доны и донны! – немедленно возопил мэр. – Вы действительно не понимаете своей выгоды!  После каждого проведения испытаний новейшего оружия – всем жителям города будет выплачиваться денежное пособие. В качестве компенсации  за шум и временные неудобства. Да-да! Неудобства будут временные, а денежные потоки в ваши карманы – постоянные!

- А откуда такие сведения, господин мэр? – ехидно выкрикнул какой-то парень с блокнотом – по виду журналист. – Вам лично обещал эти пособия сам министр Финансов?

  Мэр замялся и начал экать и мекать. Но тут паренька заслонила дородная дама в огромной соломенной шляпе.

- Если какие-нибудь перестройщики сунутся на мою улицу, будет битва! – грозно помахивая пудовым кулаком, сообщила она. - А за персиковые саженцы в моем саду я устрою еще и это… Ватерлоо. Не хуже, чем в кино!

- Но сударыня!.. — тип в смокинге  прижал к груди  похожие на сардельки  пальцы. - Вы еще не осознали всех преимуществ прогресса! Какие саженцы?!  В городе на каждом углу будут построены современные гипермаркеты!  Не надо будет ломать поясницы на грядках! Вы сможете на любом перекрестке купить все необходимую фруктовую продукцию!

- А на какие шиши? — резонно спросила дама.

- Э-э… как раз к этой теме мы… а-а… и хотим обратиться, — вмешался мэр. - Растущее благосостояние жителей… э-э…

- Позвольте мне…

  Это шагнул вперед некий студент - худой, очкастый и лохматый.

- Боюсь, что начальников и господ из оружейной  корпорации  волнует не растущее благосостояние здешних жителей  и не поясницы огородных владельцев. Их волнуют доходы, которые получат чиновники от продажи оружия. Можно будет чаще ездить на Багамские острова и советоваться там с министром Обороны, как еще энергичнее делать нас счастливыми…  А то, что в городе исчезнет удивительная, накопленная веками культура, их не касается…

- Как раз самое время поговорить о культуре и истории! – громко произнес отец Криса. – Известно ли господам из «СПРУТО», что побережье Оливарры буквально наполнено уникальными археологическими находками? Размещать здесь секретные военные базы – преступление перед человечеством, перед Будущим!

- Тем более  что совсем скоро у нас на руках будут неопровержимые доказательства того, что именно на этом месте стоял легендарный полис Алексиуса Маркеллина, - поддержала его супруга.

  Мэр недовольно скривился и процедил:

- Все это, господа археологи, вы мне уже высказывали сегодня утром. Пара ржавых монет и каких-то обломков – не доказательство исторической ценности нашего берега. А реальная выгода для развития экономики города – вот она!

  И он с благоговением указал на толстяка  в смокинге. Тот привстал и польщенно раскланялся.

  Студент махнул снятыми очками.

- А то,  что наш город ждет участь легендарного полиса ,  господ тоже не волнует? Ха, это же не их виллы и коттеджи!  При ваших аппетитах, господа Спруты, Оливарру ждет скорая гибель. Подводные взрывы неизбежно разрушат  изрытый пещерами берег. И часть побережья снова уйдет под воду, как это случилось во времена Алексиуса. Будут разрушены дома, могут погибнуть люди!  А бывшую Оливарру навсегда поглотят морские волны.
Толпа зашумела еще громче. Крис сжал кулаки и принялся делать знаки родителям. Альберто предостерегающе сжал плечо мальчика.
Мэр бросил затравленный взгляд на очкастую профессоршу.
- Все это – гнусные выдумки с целью опорочить нашу корпорацию! – резко бросила она. – Лучшие сейсмологи страны по нашему приказу исследовали ваше побережье. Стены и потолки подводных пещер вполне способны выдержать не одну серию взрывов.
- А когда это было? – немедленно спросил въедливый журналист. – Я живу в Оливарре почти год  и что-то ни разу не встречал на берегу никаких сейсмологов.

  Горожане снова гневно зашумели.

И тут к столу подскочил усач в мундире.

- За что кр-ровь проливали? – прорычал он. – Всякие там персики и обломки старых кирпичей  им дороже государственной мощи! Довели страну, штатские крысы!

- Простите, господин генерал, а где вы проливали кровь? — раздался вдруг мягкий голос.

  И все увидели вышедшего из плотной толпы дона Альберто. Он смотрел на противника спокойно и внимательно. Но в глазах его уже разгорались гневные огоньки.

- Я отлично помню вас, дон Пейрато. Во время последней войны вы были интендантом и охраняли склад консервов, которых, кстати,  всегда не хватало моим бойцам. Отчего бы это, как вы думаете?

  В толпе послышались нехорошие смешки.

- На что вы намекаете? – пробурчал генерал. – В армии все должности опасные. Это вам не розы выращивать! Распустились, понимаете ли! Оружие вам ни к чему! Может, вы хотите сказать, что не надо защищать родину? А?

- Нет, почему же, - по-прежнему мягко отозвался дон Альберто. - Родина всегда требует защиты. В наше время - прежде всего, от таких, как вы.

И от жадных чиновников. И от генералов, которые строят трехэтажные виллы  на деньги от украденных у солдат продуктов. Кстати, вы нам не подскажите - почему у террористов и наемников новейшее оружие, а у наших солдат автоматы старого образца?

- А я откуда знаю! - усатый генерал стал сиреневым.

- Можно подумать и догадаться. Дело в том, что защита страны и торговля оружием - разные вещи, дон Пейрато. Оружие сегодня продают тем, кто платит дороже. А завтра оно обратится против нас…

- Э-э… а почему вы так думаете, позвольте узнать? - нервно спросил мэр. - Кто может противостоять, так сказать, поступательной мощи социального развития?

- Да все мы сможем, если поднатужимся - разъяснил дон Альберто. - Противостоять вашей мощи. А особенно вот они, – он обвел рукой зал, остановив взгляд на студенте, журналисте и родителях Криса. Многие их друзья  и их дети. Когда люди бескорыстно трудятся, чтобы сохранить частицы Прошлого и не прервать преемственность поколений – их не соблазнишь никакими пособиями!

  Горожане разразились шквалом аплодисментов.

- Это демагогия! – взвизгнул толстяк  в смокинге. – Я закрываю конференцию! Обещаю, что информация о вашем недовольстве будет передана в соответствующие инстанции. Но не гарантирую, что наша военная промышленность так легко отступится.

  После этих слов мэр раскланялся и попросил всех покинуть помещение.



Похожие публикации:

"Дядя Альберто" Глава 9. "Это будет прекрасной завязкой дрянного сюжета!"
Крис рассказывает дону Альберто трагическую историю о своих родителях. Герои ищут выход из положения.


Нет комментариев. Ваш будет первым!

Загрузка...












Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.


Top.Mail.RuЯндекс.Метрика