"Дядя Альберто" Глава 8. "Всё, что им непонятно - по сути, зло..."
Автор:
Марта
Соавтор(ы):

Галина Семизарова

Жанр:
  • Фэнтези
  • Сказка
  • Приключения
  • Юмор

Они вернулись домой с покупками, отстояв немалые очереди в нескольких магазинах. Из-за приезжих народу в городе стало намного больше, и продавцы, привыкшие к немногочисленным покупателям, просто не успевали справляться с таким наплывом.

Несколько последующих дней прошли относительно спокойно. Альберто пытался, как мог, развлекать мальчика, то рассказывая ему разные забавные случаи из своего детства, то подсовывая интересные книги из своей небольшой библиотеки. Но видел, что с каждым днем Крис становится все мрачнее и тревожнее.
Когда в очередной раз пришло время отправляться за покупками, старый солдат хотел оставить мальчика дома. Но тот активно этому воспротивился.

- Я тут один совсем с ума сойду! – буркнул он. – Розы, как известно, говорить не умеют, книжки я давно перечитал и все пластинки на вашем граммофоне переслушал.

  Потом опустил глаза и тихо произнес:

- А еще я за вас бояться буду. Мало ли, что теперь в городе творится?

  Альберто ничего не оставалось, как снова взять мальчишку с собой.

К тому же, он опасался, что Крис в его отсутствие все равно сбежит из дома, начнет шататься по улицам  и влипнет в какую-нибудь историю.

Как оказалось, опасения старого солдата были не напрасны. Несчастная Оливарра выглядела так, будто вернулись недобрые времена оккупации. Обещания злобного чиновника сбылись, и теперь всюду мелькали незнакомые, довольно противные лица людей в камуфляжной форме с эмблемами «СПРУТО». Очереди в магазинах стали еще длиннее, невозможно было посидеть в прежде уютных маленьких кафе, потому что и там было полно солдат и приезжих. Некоторые их них вели себя спокойно и вежливо, но находились и такие, кто открыто грубил официантам и продавцам, видимо, чувствуя за собой немалую силу. А уж типы из спецподразделения полиции и вовсе вели себя по-хамски. Пролезая к прилавкам без очереди, кидая окурки и огрызки на мостовую  и топча клумбы. Везде, где шла ненавистная «реконструкция» города, а, точнее, везде, где что-то рушили, пилили, ломали и портили – торчали эти новоявленные «стражи порядка». Демонстративно поглаживая дубинки и покрикивая на прохожих. Так что горожане уже не могли собраться вместе, чтоб хоть как-то попытаться не дать пришельцам уродовать их родные места.

- Многие жалобы пишут в мэрию, - доверительно вздыхала донна Росита, встретившаяся  Альберто с мальчиком  в одной из лавок. – Да что толку! Ставлю корзину спелых персиков против одной гнилой косточки, что все наши бумаги попадают прямиком в мусорное  ведро. Глава города то ли сбежал, боясь народного гнева, то ли спрятался у себя в ратуше  и делает вид, что его здесь нет. А по правде говоря, он уже тут ничего не решает! Всем управляют эти… проклятые спруты, чтоб им пусто было!

- Полегче, тетка! – грубо раздалось сзади, и бедная Росита  вздрогнула  от неожиданности.

  Здоровяк в форме, тот самый, что прогнал Криса с пляжа, растолкав людей, пробился к прилавку.

- Попридержи язык, а то знаешь, что за такие разговорчики бывает? А ты, - не менее бесцеремонно обратился он к продавцу, - живо подавай мне вон тот окорок, что побольше.  Скоро на пост заступать, а жрать хочется – сил нет.

  Слегка побледневший продавец  твердо сказал:

- Извините, но сначала я обслужу даму. Она первая стояла в очереди.

- Чего? – скривился бандит в форме. - Эта старая дура подождет! Будет знать, как распускать язык и клепать на наше начальство.

  Он навалился на прилавок, толкнув при этом корзинку донны Роситы. Персики и яблоки тут же вывалились и мячиками поскакали по полу. Крис кинулся на помощь  плачущей донне  и начал собирать их.
Полицай ухмыльнулся и хотел сказать еще какую-то гадость. Но подоспевший дон Альберто схватил его за локоть.

- Извинись перед дамой, трус! – приказал он.

  Здоровяк грязно выругался и попытаться вырваться. Но хватка старого солдата оказалась железной. Злодею на миг почудилось, что у него затрещали кости.

- Да я с тобой знаешь, что сейчас сделаю? – прошипел он, кривясь от боли.

- Ничего – потому  что ты не мужчина, а грязное ничтожество! – отрезал дон. – Которое только и умеет - что обижать безоружных!

  Бандит в форме потянулся свободной рукой к дубинке. И наткнулся на взгляды горожан. Они  уже не стояли в очереди, а плотной стеной окружили его и Альберто.

- Извинись! – прозвучали несколько голосов из толпы. – Иначе будешь иметь дело со всеми нами!

  Полицай затравленно огляделся.  Запуганные, беззащитные люди вмиг обернулись грозной армией – так ему показалось. Он невнятно промямлил  слова извинения и выкатился из магазина, бурча  под нос:

- Я  доложу своему начальству о нападении на представителя власти. Говорите спасибо, что  приказа пускать в ход оружие не давали!

  Крис, тем временем, положил в корзинку Роситы последние фрукты и гордо воскликнул:

- Я же говорил, дядя Альберто, что вы – настоящий рыцарь! Как ловко вы скрутили того урода. И не побоялись, хоть он вдвое больше вас

- Потому что сила правды была на моей стороне, сынок, - улыбнулся Альберто.

- Наш бравый дон – нам всем пример подал! - тут же зашумели люди. – Хватит молчать и бояться! В конце концов – это наш город! Не дадим его уничтожить!

- А как бороться со спрутами? – угрюмо спросил кто-то. – У них вон – армия на подхвате.

  Тут Крис неожиданно запрыгнул на прилавок и громко завопил:

- Надо ехать в столицу, как мои родители! Они связались с экологами и историками, и сейчас требуют, чтобы ваш город объявили культурным достоянием ЮНЭСКО!

  Он в запальчивости ляпнул бы еще что-нибудь крамольное, но Альберто успел сдернуть мальчишку вниз. А разгоряченные горожане еще немного повозмущались и разошлись по домам.

 

- Зря ты разоткровенничался перед народом! – упрекал Криса Альберто, после того, как они проводили Роситу до дома  и помогли ей донести покупки.

- Не понимаешь, разве, что среди горожан могли быть самые разные люди? В том числе и такие, которым нравится весь этот беспредел! Может, они верят в обещания мэра о золотой жизни после устройства тут полигона с военными торгами! Или мечтают о немыслимых пособиях, которые  государство им якобы выплатит. А ты вопишь на всю округу о том, что твои родители делают все, чтобы этому помешать! Что, если кто-то донесет на них? Длинные щупальца  «СПРУТО» могут ведь и до столицы дотянуться!

  Крис совсем поник головой:

- Но я ведь хотел, как лучше, - пробормотал он. – Хотел успокоить всех, обнадежить.

- А получилось, как всегда, - вздохнул дон. – Ладно уж, сказанное – не воротишь. Тебя немного извиняет то, что ты никогда не ходил в разведку и не знаешь, как вести себя на территории врага.

- А вы ходили?! – тут же подскочил мальчишка.

- Приходилось. Вернемся домой, расскажу тебе об этой странице моей биографии.

- Здорово! Дядя Альберто, а можно еще кое о чем спросить?

- Давай спрашивай.

- Вам нравится донна Росита?

  Старый солдат даже приостановился и чуть не выронил покупки.

- Гм! Странный вопрос! Тебе не кажется, что ты слишком мал, чтобы интересоваться подобными вещами?

- А что тут такого? – пожал плечами мальчишка. – И вовсе я не маленький! В школе мне нравилась одна девочка, но потом мы родителями уехали в другой город. И я ужасно из-за этого переживал! Почему-то взрослые уверены, что дети ничего не понимают в любви.

  Альберто укоризненно покачал головой.

- Не бросайся эти словом, мой мальчик. Настоящая любовь встречается слишком редко и ценится дороже любого сокровища. Глупцы часто принимают за нее наивную влюбленность, или привычку, или…другие вещи, о которых говорить с тобой еще рано.

- А вы встречали в жизни эту самую настоящую любовь? – нахально поинтересовался Крис. – И почему тогда не женились на донне Росите?

- Потому что началась война, - просто ответил Альберто, и мальчишка сразу присмирел. – Я ушел на фронт, а Росите с семьей удалось бежать из города  до того, как его захватили враги. Мы встретились снова спустя десятки лет. И у каждого за плечами была долгая, непростая жизнь. Сейчас мы с Роситой – просто друзья.

- Друзьям не дарят розы каждый раз, когда они случайно проходят мимо сада - хитренько усмехнулся мальчишка.

- Кристер Лоренс! – не выдержал, наконец, Альберто. – Твои замечания становятся бестактными! И запомните уже, юный дон, что настоящие мужчины никогда не обсуждают женщин за их спиной!

  Мальчик послушно кивнул, скрывая улыбку.

  Конец недели не был отмечен никакими выдающимися происшествиями. А в начале следующей - в гости к дону Альберто неожиданно зашла виновница его спора с мальчиком.

Едва только донна Росита появилась у калитки, Крис тут же расплылся в понимающей улыбке, без напоминания принес на веранду два стула и даже вскипятил чай. А сам деликатно исчез в доме, но при этом спрятался так, чтобы слышать каждое слово из разговора старого воина и его дамы. Впрочем, Росита к чаю не притронулась и даже не взглянула на розы, врученные ей.

- Беда-то, какая случилась, дон Альберто! – горестно вздохнула она. – Да вы, наверно, и не слышали еще! Выгоняют меня из собственного дома.

 

 



Похожие публикации:

"Дядя Альберто" Глава 3. "Пред началом вечера тени злы…"
Тем временем, в тихом городке начинают твориться нехорошие дела.
"Дядя Альберто" Глава 2. "Опуститься легко - а поднимется снова не каждый"
Альберто знакомится с родителями Криса, и те рассказывают ему об античном наследии, хранящемся в глубине моря.
"Дядя Альберто" Глава 1. "Ты не помнишь ни сна, ни покоя, ни друзей, ни руки протянутой…"
После скандального происшествия в саду старик и мальчик примиряются. Дон Альберто решает навестить родителей Криса.


Нет комментариев. Ваш будет первым!

Загрузка...












Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.


Top.Mail.RuЯндекс.Метрика